Resumen de contenidos para LD Systems LD ROADBOY 6.5
Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH LD ROADBOY 6.5 PORTABLE SOUND SYSTEM 25 W...
Página 18
EC Declaration of Conformity EG Konformitäts-Erklärung Déclaration CE de Conformité We / Wir / Nous Adam Hall GmbH Daimlerstr. 9 D- Neu-Anspach declare in exclusive responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Model LD Portable PA Systems Modell...
Página 64
Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
PANEL POSTERIOR: REPRODUCTOR DE CD Reproductor de CD con entrada para memoria USB y ranura para tarjetas SD. Reproductor de CD con función antisalto. Archivos compatibles (reproductor de CD, USB y tarjetas SD): Audio CD, MP3, WMA. MÓDULO RECEPTOR INALÁMBRICO El Roadboy 6.5 está...
ACCESORIOS OPCIONALES: Funda de Transporte (LDSB21) Auriculares con micro negro (LDWS100MH1) Auriculares con micro color carne (LDWS100M Petaca transmisora (LDWS1616BP) Soporte del altavoz (SPS56B) Receptor adicional (LDRM102R)
Página 70
REPRODUCTOR DE CD: POWER/VOL PROG Control de volumen y apagado/encendido del Función no disponible equipo MODE Pulse este botón para cambiar entre los modos SD, PLAY/PAUSE USB y CD. STOP Detener la reproducción o volver al menú principal REPEAT Pulse el botón una vez para repetir la pista actual. Pulse el botón dos veces para repetir todas las pistas.
CONTROL REMOTO: 7 10 12 13 16 19 20 23 17 14 15 18 21 22 El Roadboy 6.5 está equipado con dos receptores de infrarrojos de control remoto. Uno de los receptores se encuentra en el frontal y el otro en el panel posterior del equipo. De esta manera, podrá utilizar el mando a distancia delante o detrás del altavoz.
CONTROL REMOTO DEL CD: BOTÓN ZOOM: Función no disponible BOTONES VOL+/VOL-: Permiten aumentar o disminuir el volumen. BOTÓN "LOC/RDM" Permite reproducir aleatoriamente las pistas. BOTÓN SEL: Pulse este botón para cambiar entre los modos SD, USB y CD. BOTÓN: En los modos PLAY y STOP, pulse SKIP (izquierda o derecha) para ir a la pista anterior o siguiente.
Página 73
PETACA TRANSMISORA: ANTENA AJUSTE DE GANANCIA (GAIN) Mic: Micrófono 0: Guitarra con pastilla pasiva -10 dB: Guitarra con pastillas activas LED DE ENCENDIDO Verde: en funcionamiento Rojo: batería baja Rojo intermitente: transmitiendo por infrarrojos ENTRADA DE MICRÓFONO POR MINI XLR BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO) BOTÓN ASC (ACTIVAR SINCRONIZACIÓN) Pulse este botón para activar la conexión por infrar-...
MÓDULO RECEPTOR INALÁMBRICO: cambiar este ajuste. PUERTO DE INFRARROJOS (IR) Si es necesario cambiarlo, ajuste el nivel del silencia- Envía la señal de infrarrojos al transmisor (micró- dor de forma que el receptor no detecte ningún ruido fono de mano) para sincronizar las frecuencias cuando el transmisor esté...
PANEL DE CONTROL: INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO ENTRADA DE MICRÓFONO Este es el interruptor general de encendido/ apagado del sistema CONTROL DE VOLUMEN DE MICRÓFONO TOMA PARA EL ADAPTADOR DE CORRIENTE INDICADOR LED Si está iluminado en color rojo, el sistema está operativo y encendido.
MICRO DE MANO TRANSMISOR: REJILLA DEL MICRÓFONO GAIN Utilice este control para ajustar la sensibilidad del micrófono; gire a la izquierda para disminuirla y a la derecha para aumentarla. En general, el ajuste de fábrica le dará buenos resultados. CONMUTADOR DE POTENCIA DE TRANSMISIÓN H indica una potencia alta de transmisión;...
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA: USO DE LA ENTRADA DE MICRÓFONO CONECTADO POR CABLE Conecte el jack de 6,3 mm del cable de micrófono a la entrada MIC. Esta entrada se encuentra en el panel poste- rior del Roadboy. Asegúrese de que el otro extremo del cable está correctamente conectado al micrófono. Si el mi- crófono dispone de un interruptor de encendido/apagado, sitúelo en la posición de encendido (ON).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: BASIC SPECIFICATIONS HANDHELD TRANSMITTER Output power: MAX 25 W RMS / 4 Ω Channels: 16 Frequency response: 80 Hz - 15 kHz Carrier frequency range: 863 - 865 MHz Maximum sound pressure: 110 dB Capsule type: Dynamic Speaker: 6.5 - inch full range Polar pattern: Cardioid Power: 200 V - 250 V Switching power supply RF Output power: 10 mW...
Página 79
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Lista de frecuencias sin intermodulación para usar simultáneamente hasta tres micrófonos inalámbricos. Frecuencia (MHz) Simultaneidad 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
Página 80
EC Declaration of Conformity EG Konformitäts-Erklärung Déclaration CE de Conformité We / Wir / Nous Adam Hall GmbH Daimlerstr. 9 D- Neu-Anspach declare in exclusive responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Model LD Portable PA Systems Modell...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
Página 100
EC Declaration of Conformity EG Konformitäts-Erklärung Déclaration CE de Conformité We / Wir / Nous Adam Hall GmbH Daimlerstr. 9 D- Neu-Anspach declare in exclusive responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Model LD Portable PA Systems Modell...
Página 119
SPECIFICHE TECNICHE: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Lista frequenze per libero uso di intermodulazione di max. 3 microfoni wireless simultanea- mente. Frequenza MHz Simultaneo 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
Página 120
EC Declaration of Conformity EG Konformitäts-Erklärung Déclaration CE de Conformité We / Wir / Nous Adam Hall GmbH Daimlerstr. 9 D- Neu-Anspach declare in exclusive responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Model LD Portable PA Systems Modell...