Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
U500® IEM SERIES
IN-EAR MONITORING SYSTEM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems U500 IEM SERIE

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO U500® IEM SERIES IN-EAR MONITORING SYSTEM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 56 TRANSMITTER TRANSMISOR POCKET RECEIVER RECEPTOR DE PETACA TRANSMITTER OPERATION MANEJO DEL TRANSMISOR POCKET RECEIVER OPERATION...
  • Página 54: Español

    Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabri- cante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
  • Página 55: Introducción

    35. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo. 36. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa.
  • Página 56: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    • Monitorización directa a través de la salida de los auriculares en el transmisor • Petaca con silenciador de tres niveles conmutables • Petaca con dos pilas AA y 10 horas de autonomía • Pueden utilizarse hasta 12 sistemas simultáneamente •...
  • Página 57: Receptor De Petaca

    TOMA DC Toma de baja tensión para el suministro eléctrico del equipo (12 V CC 500 mA, polo positivo en el interior). Utilice exclusivamente el adaptador de corriente suministrado. PRENSAESTOPAS DEL CABLE Utilice el prensaestopas del cable flexible del adaptador de corriente para proteger de daños accidentales la toma de baja tensión del transmisor y el conector de baja tensión del adaptador de corriente y evitar la extracción involuntaria del conector.
  • Página 58: Manejo Del Transmisor

    CONEXIÓN DE ANTENA Conexión de antena con rosca. PHONES Toma jack estéreo de 3,5 mm para conectar auriculares. Asignación de pines de conexión: El LED RF se ilumina si se capta una señal de radio. Si este LED no se ilumina durante el funcionamiento del dispositivo, compruebe que el canal de radio del receptor coincide con el canal de radio del transmisor o reduzca la distancia entre el receptor y el transmisor.
  • Página 59: Sincronización Por Infrarrojos (Ir Sync Run)

    VOLUMEN (VOLUME) Desde la pantalla principal se puede ajustar el volumen general girando directamente el mando giratorio y pulsable MENU de 00 a 50. Al girar el mando giratorio, la indicación en pantalla cambia automáticamente para mostrar la información correspondiente. Después de unos 3 segundos de inactividad, se vuelve a mostrar automáticamente la pantalla principal, pero, si se pulsa el mando giratorio, el cambio es inmediato.
  • Página 60: Ajustes De Audio (Audio Settings)

    Información sobre la potencia de transmisión y el ajuste del silenciador en el receptor de petaca: Seleccione una potencia de transmisión baja si el transmisor y el receptor se encuentran muy cerca entre sí. En este caso, el silenciador (Squelch) del receptor también se debe ajustar a un nivel bajo como valor orientativo.
  • Página 61: Nombre De Usuario (Name)

    EQ SETTINGS BASS EQ G: +/- 15 dB Amplificación de las frecuencias de graves de - 15 dB a + 15 dB f: 60 Hz / 80 Hz / 100 Hz / Ajuste de la frecuencia de graves 200 Hz MIDDLE EQ G: +/- 15 dB Amplificación de las frecuencias de medios de - 15 dB a + 15 dB f: 500 Hz / 1000 Hz / 1500 Hz Ajuste de la frecuencia de medios...
  • Página 62: Salir Del Menú Principal (Exit)

    GUARDAR PRESET (SAVE PRESET) Los ajustes de RF SETTINGS, AUDIO SETTINGS y el nombre de usuario se pueden guardar en hasta 10 presets distintos. Después de hacer los ajustes pertinentes, pulse el mando giratorio y pulsable del transmisor (MENU) para acceder al menú principal y gírelo para seleccionar la opción de menú SAVE PRESET (marcada en color claro).
  • Página 63: Manejo Del Receptor De Petaca

    MANEJO DEL RECEPTOR DE PETACA Para establecer una conexión inalámbrica entre el transmisor y el receptor, el grupo y el número de canal respecto a la frecuencia de radio deberán ser los mismos en ambos dispositivos. Para poner en marcha el sistema de transmisión inalámbrico, debe apuntar con el receptor directamente al transmisor. PANTALLA PRINCIPAL Poco después de encender el receptor de petaca, aparece la pantalla principal A con la siguiente información: Nombre de usuario, modo de funcio- namiento, potencia de recepción de la señal de radio, estado de las pilas y grupo y canal de frecuencia.
  • Página 64: Ajuste Del Canal De Frecuencia (Channel)

    Modo de funcionamiento FOCUS: Ambos canales, izquierdo y derecho, se reproducen centrados y la relación de volumen de ambos canales se puede ajustar directamente en el receptor de petaca (p. ej., canal izquierdo = suma a mono de la mesa de mezclas; canal derecho = la voz de un cantante solista).
  • Página 65: Ajuste Del Silenciador (Squelch)

    AJUSTE DEL SILENCIADOR (SQUELCH) El silenciador de 3 niveles impide que haya ruidos indeseados cuando el transmisor está apagado. Además, también suprime los ruidos de inter- ferencias que aparecen de repente en caso de que la señal transmitida del transmisor al receptor no sea lo bastante fuerte (p. ej., debido a una gran distancia).
  • Página 66: Búsqueda De Errores

    BÚSQUEDA DE ERRORES PROBLEMA INDICACIÓN SOLUCIÓN No hay señal de audio Receptor: El LED RF no indica la recepción. Compruebe que el transmisor está encendido. o el nivel es demasiado bajo Receptor: La iluminación de la pantalla está apagada Compruebe si el receptor está encendido y si el estado de carga de las pilas es suficiente.
  • Página 67: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de modelo: LDU5047IEMT LDU5051IEMT LDU505IEMT LDU506IEMT LDU508IEMT Tipo de producto: Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor intraauricular intraauricular intraauricular intraauricular intraauricular Tipo: Transmisor Transmisor Transmisor Transmisor Transmisor Intervalo de frecuencias de transmisión: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 –...
  • Página 68 Tensión de funcionamiento: 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC Conector de tensión de entrada: Jack de barril de Jack de barril de Jack de barril de Jack de barril de Jack de barril de...
  • Página 69 Temperatura ambiente (en funciona- 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C miento): Humedad relativa: < 80 % < 80 % < 80 % <...
  • Página 70: Declaraciones Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania);...

Este manual también es adecuado para:

U508 iem

Tabla de contenido