Página 1
4-227-987-54(1) FM Stereo FM-AM Receiver Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de instruções STR-DE545 STR-DE445 STR-SE501 2000 Sony Corporation...
Página 58
No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.
Página 59
Desembalaje 4 o la esquina inferior derecha del telemando. En este manual, el Conexión de antenas 5 STR-DE545 y el telemando RM-U304 se utilizan en las Conexión de componentes de audio 6 ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica Conexión de componentes de vídeo 7 claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE545 solamente”.
• Antena de cuadro de AM (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) En este capítulo se describe cómo conectar • STR-DE545 y STR-SE501 solamente diversos equipos de audio y vídeo al • Mando a distancia RM-PP404 (1) • Manual de instrucciones del mando a distancia (1) receptor.
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) 75Ω COAXIAL MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT TV/SAT DVD/LD SPEAKERS REAR CENTER B FRONT A ANTENNA S-VIDEO S-VIDEO...
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas Deck de minidiscos/ y las tomas codificadas en color de los componentes. cassettes INPUT OUTPUT Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) LINE LINE...
Para utilizar las tomas de vídeo S en vez de las tomas de entrada de vídeo (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Usted tendrá que conectar también su monitor a través de una toma de vídeo S. Las señales de vídeo S se transmiten a través de un bus separado del de las señales de vídeo, y no saldrán a través de las tomas...
Cuando realice conexiones de audio digitales a un reproductor de videodiscos, conecte la toma coaxial O digital óptica, no ambas. Se recomienda realizar conexiones de audio digitales a la toma coaxial. STR-DE545 y STR-SE501 solamente. Ejemplo de reproductor de discos láser conectado a través de un demodulador de RF Tenga en cuenta que usted no podrá...
Conexión de entrada 5.1CH Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas 5.1CH INPUT. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas 5.1CH INPUT FRONT y REAR multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital (AC-3) y DTS.
Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Negra Negra Cable de alimentación de CA CONTROL A1...
PC, no Precaución utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD Cerciórese de que el consumo total de los componentes Editor”. Esto podría causar un mal funcionamiento.
Página 68
SET UP Conexión y Teclas del cursor configuración MULTI CHANNEL DECODING PRESET/ ? / 1 – PTY SELECT + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY BASS BOOST TONE del sistema de FM/AM FM MODE MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF RDS EON RDS PTY –...
• También es posible conectar un altavoz de microsatélite (como SA-VE230) al receptor. Un altavoz de microsatélite es un sistema de altavoces que consta de * STR-DE545 y STR-SE501 solamente. dos altavoces delanteros, dos traseros, un altavoz central y un altavoz potenciador de graves.
Conexión del sistema de altavoces Para evitar cortocircuitar los altavoces Para evitar dañar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones receptor.
Cerciórese de que ha: • Seleccionado los altavoces delanteros apropiados (consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Borrado de la memoria del receptor Antes de utilizar el receptor por primera vez, o cuando desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.
NORM. SP para ajustar la selección de altavoz potenciador de graves y tamaño de los altavoces. x Tamaño de los altavoces delanteros ( 90° Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445) SMALL (STR-SE501) • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”.
Página 73
Tamaño del altavoz central ( Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL) Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445) determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la SMALL (STR-SE501) señal de graves de tal canal.
Página 74
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Altura de los altavoces traseros (REAR HGT.)* x Selección del altavoz de subgraves (SUB WOOFER) Ajuste inicial: LOW Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus Ajuste inicial: YES altavoces traseros para poder utilizar adecuadamente los •...
Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
(consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la automáticamente al menú LEVEL), le recomendamos que siga página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) el procedimiento descrito anteriomente en esta sección y que ajuste los niveles de los altavoces desde su posición de escucha utilizando el mando a distancia.
Página 77
, Compruebe que el selector SPEAKERS no esté ajustado a OFF ni en una posición para altavoces delanteros que no estén conectados al receptor (consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) , Compruebe si todos los altavoces están correctamente conectados.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación y las funciones de 1 Interruptor de alimentación (?/1) las teclas y controles del panel frontal. Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación También se explican las operaciones del receptor.
Página 79
Seleccione para ilumina cuando se cancela el sonido. AUTO dar prioridad a las señales de 7 Selector de altavoces (SPEAKERS) (STR-DE545 y audio digitales cuando haya STR-SE501 solamente) realizado conexiones digitales y analógicas. Si no hay señales Presione la tecla en función de los altavoces delanteros digitales, se seleccionarán las...
Página 80
Descripción de las partes del panel frontal qh qg MULTI CHANNEL DECODING PRESET/ ? / 1 – PTY SELECT + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY BASS BOOST TONE FM/AM FM MODE MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF RDS EON RDS PTY –...
Página 81
Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/–) qs Utilice los botones CINEMA STUDIO para disfrutar Exploran todas las emisoras de radiodifusión de los efectos acústicos de CINEMA STUDIO. memorizadas. Teclas A/B/C Presiónelos para activar el campo de sonido CINEMA Tecla de FM/AM (FM/AM) STUDIO A, B o C (página 29).
Página 82
Descripción de las partes del panel frontal wa Mando de lanzadera Gírelo para ajustar el nivel seleccionado de altavoz, sonido perimétrico y de graves/agudos (etc.). ws Tecla de configuración (SET UP) Presiónela para activar el modo de configuración, y después utilice las teclas del cursor (w;) para seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes.
Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
Teclas del cursor Selección de un campo Teclas SOUND FIELD LEVEL TONE acústico MULTI CHANNEL DECODING Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico PRESET/ ? / 1 – PTY SELECT + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY seleccionando simplemente uno de los campos acústicos BASS BOOST TONE FM/AM...
Página 85
C. STUDIO A Se reproducirán las características del sonido del Éste es un modo estándar, excelente para (CINEMA STUDIO A) estudio de producción cinematográfica Sony Pictures contemplar prácticamente cualquier tipo Entertainment “Cary Grant Theater”. de película. C. STUDIO B Se reproducirán las características del sonido del...
Página 86
Selección de un campo acústico Información de campo de sonido Campo acústico Efecto Notas Ideal para sonidos acústicos suaves. HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. JAZZ Reproduce la acústica de un club de jazz. (JAZZ CLUB) Excelente para música rock y popular.
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal PRO LOGIC DIGITAL COAX D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO MEMORY L F E LS S RS 1 ; DIGITAL 7 D. RANGE Se encenderá cuando haya seleccionado un campo Se encenderá cuando active la compresión de la gama acústico que no sea 2 CHANNEL y la unidad esté...
Página 88
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes (WALL) Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: punto central personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
Personalización de los campos acústicos *Nivel del altavoz de subgraves (S.W. xx) Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
Compresor de gama dinámica (COMP. D. RANGE Ajuste de los graves/agudos Ajuste inicial: OFF (desactivado) El botón BASS/TREBLE permite ajustar el tono (graves o Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de agudos) de los altavoces delanteros para obtener un sonido.
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO A CINEMA STUDIO B CINEMA STUDIO C V.
RDS de su zona, solicite los detalles a las emisoras locales. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado las antenas de FM y AM al receptor (consulte la página 5). • Seleccionado el sistema de altavoces apropiado (consulte la página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente)
Página 94
Descripción breve de las teclas utilizadas para PRESET/PTY SELECT +/– recibir emisiones de radiodifusión DISPLAY TUNING +/– FM/AM Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/–): Púlselo MULTI CHANNEL DECODING MULTI CHANNEL DECODING para explorar todas las emisoras de radio disponibles. PRESET/ ? / 1 –...
Memorización alfabética Sintonía directa automática de emisoras de (AUTOBETICAL) Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la Esta función le permitirá almacenar hasta 30 emisoras de página 38.
Sintonía automática Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Recepción de emisiones de RDS Sintonía de emisoras memorizadas Seleccione simplemente una emisora de la banda Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de de FM. cualquiera de las dos formas siguientes. Si sintoniza una emisora que ofrezca servicios RDS, el nombre de la emisora aparecerá...
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Cuando desee grabar un programa sin interrupciones, Escucha de información sobre el tráfico, especialmente cuando desee hacerlo con un temporizador, de noticias, o de programas informativos desactive la función de EON. (EON) La función EON (otras redes mejoradas) hace que el Notas receptor conmute automáticamente a una emisora que •...
Página 99
Descripción de los tipos de programas Tipo de Información oída programa Tipo de Información oída OTHER M La música que no se encuentra en programa ninguna de las anteriores categorías, como “rhythm & NONE Cualquier programa no definido blues” y “reggae”. a continuación.
Otras Teclas del cursor operaciones MULTI CHANNEL DECODING PRESET/ ? / 1 – PTY SELECT + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY BASS BOOST TONE FM/AM FM MODE MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF RDS EON RDS PTY –...
Asignación de nombres a emisoras Grabación memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de tendrá...
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
Ajustes utilizando la tecla SET UP La tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes. Selección de la entrada de vídeo 5.1CH Este parámetro le permitirá especificar la entrada de vídeo a utilizarse con las señales de audio procedentes de la toma 5.1CH INPUT.
20 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
SMALL o LARGE (consulte ajustado a A o B (no a A+B) si ha conectado dos la página 17). sistemas de altavoces delanteros. (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) El altavoz de subgraves no emite ningún sonido. , Asegúrese de que el altavoz de subgraves está...
220 W ohmios Mono: 0,3% STR-DE445: 160 W Vídeo-S*: Estéreo: 0,5% Y: 1 Vp-p, 75 ohmios Tomacorrientes de CA (STR-DE545 y C: 0,286 Vp-p, Separación STR-SE501 solamente) 45 dB a 1 kHz 75 ohmios 1 conmutable, 100 W Respuesta en frecuencia como máximo...
Página 108
Reverberación cercanas Éste es el nombre genérico del sonido perimétrico producido por la tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A diferencia de los campos acústicos perimétricos anteriores, dedicados a la Tiempo Tiempo de reflexiones cercanas reproducción de música, Digital Sonido perimétrico Dolby Pro...
Ajustes con los botones SUR, LEVEL, BASS/TREBLE y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione para...
Selecciona información mostrada en la -/-- Televisor Selecciona el modo de introducción de canales, uno o dos dígitos. videograbadora/ pantalla del TV. reproductor de discos láser/Reproductor DVD/reproductor de discos compactos de video * Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen.
Página 111
Vuelve al menú anterior o edita el menú. TITLE Reproductor DVD Muestra el título del DVD. * Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen. Nota Algunos equipos Sony no podrán controlarse con este telemando como se indica en la tabla de arriba.
Página 112
Deck de minidiscos ENTER Reproductor de discos compactos de vídeo * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente. Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE para controlar un segundo reproductor de discos compactos.
Página 113
Índice alfabético P, Q AC-3. Denominación Parámetro 34, 36 Consulte Dolby Digital (AC-3) emisoras memorizadas 45 Personalización de campos Accesorios suministrados 4 fuentes de programas 45 acústicos 33 Ajuste Desembalaje 4 Pilas 4 brillo del visualizador 24 Dolby Digital (AC-3) 52 parámetros del sonido Dolby Pro Logic Surround 52 perimétrico 33...