Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 83AA4
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki NR 83AA4

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 83AA4 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........
  • Página 39: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Lea y comprenda el signifi cado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
  • Página 40: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 41: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse nunca desatendido, ya que podría ser utilizado (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien por personas no familiarizadas con el mismo, iluminada.
  • Página 42: Fuente De Aire

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA No utilice clavadores defectuosos o que (3) Utilice solo los lubricantes suministrados con el funcionen de forma anormal. Si el clavador clavador o especifi cados por Hitachi. funciona de forma anormal, hace ruidos extraños 5. Fuente de aire o parece estar defectuoso, deje de utilizarlo (1) No realice la conexión nunca a una fuente inmediatamente y llévelo a un centro de servicio...
  • Página 43 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (7) Mantenga las manos y los pies alejados de ○ Operación intermitente (Disparo de gatillo) la cabeza de salida de los clavos durante la 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a utilización. No coloque las manos ni los pies a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL menos de 6 pulgadas (200 mm) de la cabeza de SIMPLE.
  • Página 44: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 3. Recalque que el operador y las demás personas que los operadores y del personal de mantenimiento. se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
  • Página 45: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo Dispositivo de...
  • Página 46: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Presión de operación 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias, 5 – 8.5 kgf/cm Dimensiones 18-1/8" × 14-3/16" × 4-1/4" Longitud × Altura × Anchura (460 mm × 360 mm × 108 mm) Peso 8.6 libras (3.9 kg) Capacidad de clavos 86 –...
  • Página 47: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES 1. Fuente de propulsión ... vendido aparte ○ Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, ○ Lubricante para herramientas neumáticas y regulado como fuente de propulsión para este Aceitador de .8 onzas. (25 cc) clavador. (Núm. de código 877153) ○...
  • Página 48: Lubricación

    Español 3. Manguera de aire CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS La manguera de aire deberá poder resistir ○ No guarde el clavador en lugares fríos. una presión mínima de 150 psi (10.4 barias Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a 10.6 kgf/cm ) o el 150% de la presión máxima trabajar.
  • Página 49 Español (4) Retire el dedo del disparador y presione la palanca de empuje contra la madera. □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. □ LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Gatillo No apriete el gatillo Presione la palanca de empuje Palanca de (5) Retire la palanca de empuje de la madera.
  • Página 50: Ajuste De La Presión De Aire

    Español CARGA DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Cuando cargue los clavos en el clavador, 1) no apriete el gatillo, Posición hacia 2) no apriete la palanca de empuje, y derecha 3) mantenga el clavador apuntando hacia Dispositivo de abajo. conmutación (1) Inserte la tira de clavos en la parte posterior del (8) RETIRE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
  • Página 51: Operación Del Clavador

    Español Alimentador de clavos (A) Alimentador de Alimentador de Alimentador de clavos (B) clavos (A) clavos (B) NOTA: ● Empuje suavemente los alimentadores de clavos (A) y (B) contra el clavo. Si se llegaran a liberar los alimentadores de clavos Tope de clavos Clavos (A) y (B) desde la parte trasera del cargador y...
  • Página 52: Métodos De Operación

    Español ● Para evitar un disparo accidental, mantenga Explicación sobre las diversas operaciones de clavado los dedos ALEJADOS del gatillo disparador ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL cuando no se esté usando la herramienta. SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de ●...
  • Página 53 Español como se muestra en el diagrama. De lo contrario, 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición se ajustará a MECANISMO DE ACTUACIÓN hacia la derecha (para ajustar al MECANISMO POR CONTACTO). DE ACTUACIÓN POR CONTACTO). 2 Coloque la salida de los clavos sobre la pieza de (Ajuste el dispositivo de conmutación a la trabajo con el dedo fuera del gatillo.
  • Página 54 Español ● Algunos tipos de clavos cargados pueden echar chispas a través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga cuidado! El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE se usa para colocar los fi jadores con gran precisión. El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el área de trabajo en comparación con el MECANISMO DE ACTUACIÓN DE CONTACTO.
  • Página 55: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador. 2. Almacenamiento MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ○...
  • Página 56: Servicio Y Reparaciones

    Español solicitar la reparación o cualquier otro tipo de SERVICIO Y REPARACIONES mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán ADVERTENCIA observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. ● Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado Hitachi,...
  • Página 57 Español Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN El clavador funciona pero no clava Compruebe si está...
  • Página 59 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 ROD (A) TOP COVER RATCHET SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) CHANGE KNOB M6×25 VALVE PACKING EXHAUST COVER URETHANE BALL (C) D7.14 GASKET (B) O-RING (S-12) GASKET (F) VALVE PLATE EXHAUST PIECE...

Tabla de contenido