Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CV 350V
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Oscillating Multi Tool
Outil multifonctions à oscillations
Multiherramienta oscilante

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CV 350V

  • Página 1 Model Oscillating Multi Tool CV 350V Modèle Outil multifonctions à oscillations Modelo Multiherramienta oscilante SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ........8 SAFETY..............3 CUTTING, SAWING AND SCRAPING....10 GENERAL POWER TOOL SAFETY SANDING ............10 WARNINGS ...........3 ADDITIONAL SAFETY WARNINGS .....4 MAINTENANCE AND INSPECTION ....12 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..5 ACCESSORIES ............13...
  • Página 26: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 27 Español Los cables dañados o enredados aumentan el La utilización de un sistema de recogida de polvo riesgo de descarga eléctrica. puede reducir los riesgos relacionados con el e) Cuando utilice una herramienta eléctrica polvo. al aire libre, utilice un cable prolongador 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 28: Advertencias Adicionales De Seguridad

    Español –ADVERTENCIA– 10. Asegúrese de que no haya nadie debajo al utilizar la herramienta en ubicaciones elevadas. Dejar caer la Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario herramienta o materiales puede causar accidentes o debe leer el manual de instrucciones. lesiones.
  • Página 29 Español 4. NO toque NUNCA la herramienta de aplicación con El conducto de ventilación del motor limpio para que las manos descubiertas después de su operación. el aire pueda circular libremente en todo momento. 5. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área Compruebe frecuentemente y limpie el polvo de otras personas y tenga en cuenta las condiciones acumulado.
  • Página 30: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER tenga en cuenta las precauciones siguientes: UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA ○ Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE Para garantizar una operación más segura de esta SERVICIO AUTORIZADO HITACHI,...
  • Página 31: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 32: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 7. Cambio de herramientas de aplicación (Fig. 3) APLICACIONES PRECAUCIÓN ○ Descarga de corte y corte de cavidades de varios ● Asegúrese de que la alimentación de la materiales herramienta esté desconectada y de que el ○...
  • Página 33 Español Almohadilla de lijado Palanca Manguito guía Eje de la herramienta Almohadilla Cuchilla Saliente del anillo Fig. 3...
  • Página 34: Corte, Aserrado Y Pulido

    Español ● Para lograr efi ciencia de corte, cambie la 8. Al deslizar el interruptor hacia la posición velocidad de la herramienta de aplicación de encenderá la herramienta. (Fig. 4) acuerdo con las condiciones de la tarea y los Para apagar la unidad principal, deslice el interruptor materiales que van a ser cortados.
  • Página 35 Español PRECAUCIÓN ● No pula madera con papel de lijado utilizado para el pulido de metal. ● No utilice papel de lijado gastado o con desperfectos. Interruptor Dial Fig. 7 Consejos de LIJADO ○ Cómo colocar el papel de lijado Presione con suavidad la herramienta contra la superfi...
  • Página 36: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección de la herramienta de aplicación 9. Lista de repuestos El uso continuado de una herramienta de aplicación PRECAUCIÓN desgastada o dañada resultará...
  • Página 37: Accessorios

    Español ACCESSORIOS ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Página 40 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Tabla de contenido