Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para PAPS 208 A1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Smart-Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery
20V / 8Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah
PAPS 208 A1
Smart-Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V / 8 Ah
Traduction des instructions d'origine
Batería inteligente 20 V / 8 Ah
Traducción del manual de instrucciones
original
Chytrý akumulátor 20 V / 8 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Intelligens akku 20 V / 8 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
Smart batteri 20 V / 8 Ah
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 426037_2301
Smart Battery 20V / 8Ah
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V / 8 Ah
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Batteria smart 20 V / 8 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Smart akumulátor 20 V / 8 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inteligentny akumulator
20 V / 8 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PAPS 208 A1

  • Página 1 Smart-Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery 20V / 8Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah PAPS 208 A1 Smart-Akku 20 V / 8 Ah Smart Battery 20V / 8Ah Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 110 Garantía ....128 batería ....120 Servicio de reparación Comprobar el nivel ......132 de carga de la Service-Center ..133 batería ....121 Conectar la batería con Importador .... 133 la aplicación PARKSIDE Piezas de repuesto / ......122 Accesorios ....134...
  • Página 111: Introducción

    X 20 V TEAM. Las ba- terías solo pueden car- Las instrucciones garse con cargadores de servicio for- de la serie ( PARKSIDE) man parte de este pro- X 20 V TEAM. ducto. Éstas contienen Cualquier otra aplica- importantes indicacio- ción que no esté expre-...
  • Página 112: Descripción General

    Resumen Esta batería inteligente solo permite el funcio- 1 Botón de desbloqueo namiento inteligente en 2 Tecla para el indica- dispositivos PARKSIDE dor de carga de la Performance con „ready batería to connect“. 3 Indicador de nivel de carga...
  • Página 113: Datos Técnicos

    ..- 20 - 50 °C Datos técnicos Almacenamiento Batería (Li-Ion) 3 meses .. -20 - 45 °C ..Smart PAPS 208 A1 1 año ..0 - 25 °C Número de elementos de batería .... 10 Le recomendamos Tensión nominal 20 V cargar estas baterías...
  • Página 114: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 208 A1 Car- PLG 20 A1 gador PLG 20 A4 240 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 Símbolos de Advertencias de riesgo con in- seguridad dicaciones para prevención de da- ños personales y Símbolos y materiales...
  • Página 115 evitar daños perso- ecla para el nales por descarga indicador de eléctrica carga de la batería. Señal de indi- cacion con in- formación para un No bote las bate- mejor manejo del rías en la basura equipo doméstica ni en el fuego o el agua.
  • Página 116: Instrucciones Generales De Seguridad

    registradas de tica. Entregue su Bluetooth SIG, Inc. aparato a un cen- Todo uso de dichas tro de reciclaje. marcas por parte Instrucciones de Grizzly Tools generales de GmbH & Co. KG seguridad está sujeto a licen- cia. El resto de ¡Atención! Al marcas comercia- usar herra-...
  • Página 117 con los cargadores clavos, tornillos y de la serie (PARK- demás pequeños SIDE) X 20 V TEAM. objetos metálicos que podrían cau- Existe peligro de sar el puenteo de incendio si se uti- los contactos. Un liza el cargador para tipos extraños cortocircuito entre de pilas, que no los contactos de...
  • Página 118 carga y nunca emanado de las cargue la batería pilas recargables o la herramienta a puede producir batería fuera del irritación o quema- rango de tempera- duras cutáneas. No utilice una tura especificado • batería dañada o en las instrucciones modificada.
  • Página 119 mente para ello. por centros de asis- Para reducir tencia autorizados. • el riesgo de una Instrucciones espe- descarga eléctrica, ciales de seguridad saque el enchufe para aparatos con del cargador de la batería recargable toma de corriente antes de proceder Asegure que el a su limpieza.
  • Página 120: Manejo

    Existe peligro de cargador y su he- rramienta de la se- cortocircuito y pue- rie ( PARKSIDE) den emanar gases X 20 V TEAM. que son irritantes para las vías respi- ratorias. Garantice Manejo una buena ventila- ción y visite a un...
  • Página 121: Comprobar El Nivel De Carga De La Batería

    1. Para sacar la batería ca el estado de carga (4) del aparato tiene de la batería. que presionar la 3 LED iluminados tecla de desbloqueo (rojo, naranja y verde): (1) en la batería y sacarla. Batería cargada 2 LED iluminados 2.
  • Página 122: Conectar La Batería Con La Aplicación Parkside

    Solo las baterías Aña- Smart Performan- 1. Seleccione “ ce son compatibles con dir dispositivo” o, la aplicación PARKSIDE. si ya ha vinculado dispositivos/bate- 1. Active el Bluetooth rías, seleccione ® en su smartphone. en la parte superior 2.
  • Página 123: Activar/Desactivar Bluetooth

    Las actualizacio- Bluetooth ® nes de firmware La batería aparece en pueden modificar el en la aplicación funcionamiento de la Parkside en blanco aplicación. (offline). Activar/desactivar Funciones de la Bluetooth aplicación ® Para activar Bluetoo- Seleccione la batería , pulse el botón del...
  • Página 124 Información sobre los Para obtener in- modos de trabajo: formación más detallada sobre cada La batería se su- uno de los puntos, se- ministra en el leccione modo “Balan- ced”. Corrien- Baja ten- te de Información sión de descar- descarga Optimizado para 3,0 V 60 A...
  • Página 125: Política De Privacidad

    Política de Aquí encontrará privacidad las preguntas Política de priva- La “ más frecuentes y sus cidad” completa figura respuestas. Baterías gastadas Desconectar dispo­ • Cuando el tiempo que sitivo y eliminar los se puede trabajar se datos de la aplica­ reduce, incluso estan- ción do cargada la bate-...
  • Página 126: Almacena Miento

    biente (ver «Elimina- batería se halla entre ción/Protección del -20 °C y 45 °C du- medio ambiente»). rante 3 meses y entre 0 - 25 °C durante Almacena miento un año. Durante • Cuando vaya a al- el almacenamiento macenar el aparato evite el frío o calor durante un largo extremos para que...
  • Página 127: Manteni Miento

    Manteni miento gación legal de reciclar El aparato no necesita los aparatos eléctricos mantenimiento. y electrónicos de forma ecológica al final de su Eliminación/ vida útil. De este modo, Protección del se garantiza un reci- medio ambiente claje respetuoso con el Entregue la batería y medio ambiente y con el embalaje a un punto...
  • Página 128: Garantía

    El símbolo del en un punto de recicla- cubo de basura je donde sean tratadas tachado significa para su reutilización que este producto no respetando el medio debe eliminarse con la ambiente. Pregunte en basura doméstica al fi- la empresa municipal de gestión de residuos nal de su vida útil.
  • Página 129 corresponden derechos prestación de garantía legales contra el ven- presupone entregar el dedor del producto. aparato defectuoso y el Estos derechos no serán comprobante de com- limitados por la garantía pra (resguardo de caja) expuesta a continuación. dentro del plazo de los tres años, describiendo Condiciones de brevemente por escrito...
  • Página 130 igualmente a las partes no cubre el desgaste sustituidas y reparadas. normal de las piezas Daños y defectos ya de desgaste (p. ej., ca- existentes eventualmen- pacidad de la batería). te al comprar el apara- Esta garantía caduca si to, tienen que ser notifi- el producto fue dañado, utilizado impropiamente cados inmediatamente...
  • Página 131 El producto está pre- • Por favor, saque el visto solamente para número de artículo de el uso privado y no la placa de caracterís- comercial. La garantía ticas. caducará en el caso de • Si surgen fallas en el un tratamiento abusivo funcionamiento o cual- e impropio, uso de la...
  • Página 132: Servicio De Reparación

    Servicio de fecto y cuándo surgió. reparación Para evitar problemas Reparaciones que no de recepción y costes están cubiertas por la adicionales, utilice de garantía, las puede de- todas maneras sólo la dirección que se le co- jar efectuar por nuestra municará.
  • Página 133: Service-Center

    Grizzly Tools Nos encargamos gra- GmbH & Co. KG tuitamente de la elimi- nación de sus aparatos Stockstädter Straße 20 defectuosos enviados. 63762 Großostheim Alemania Service­Center www.grizzlytools.de Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 426037_2301 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio.
  • Página 134: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 133). Batería recargable Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Cargador PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 288: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Página 289 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 20.07.2023 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las di- rectrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...

Tabla de contenido