Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUALE D'INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MANUEL D'INSTALLATION ET MAINTENANCE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
UNE EN 14785
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECOFOREST LEGEND

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO UNE EN 14785...
  • Página 2 ADVERTENCIAS / WARNINGS / AVERTISSEMENTS / AVVERTENZE / ADVERTÊNCIAS PELIGRO EN GENERAL / GENERAL DANGER / DANGER EN GÉNÉRAL / PERICOLO GENERICO / PERIGO EM GERAL RIESGO ELÉCTRICO / ELECTRICAL HAZARD / RISQUE ÉLECTRIQUE / RISCHIO ELETTRICO / RISCO ELÉTRICO MATERIAL COMBUSTIBLE / FLAMMABLE MATERIAL / MATÉRIEL INFLAMMABLE / MATERIALE COMBUSTIBILE / MATERIAL COMBUSTÍVEL SUPERFICIES CALIENTES / HOT SURFACES / SURFACES CHAUDES / SUPERFICI...
  • Página 3 Español. Página English. Page Français . Page Italiano. Página Português. Página Notas|Notes|Notes|Annotazioni|Anotações __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Página 4 Lea con atención los manuales suministrados con el aparato antes de su instalación y uso. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante su uso. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1.- TENGA MUY EN CUENTA QUE... Página 5 2.- ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES. Página 5 3.- COMBUSTIBLE. Página 6 4.- INSTALACIÓN. Página 6 5.- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Página 16 6.- PROBLEMAS Y RECOMENDACIONES. Página 22 7.- GARANTÍA. Página 25 8.- ESQUEMA ELÉCTRICO. Página 123 9.- MEDIDAS PARÍS (RP 01-02).
  • Página 6: Tenga Muy En Cuenta Que

    Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su estufa, ecoforest ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
  • Página 7: Combustible

    ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del combustible que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su estufa, así como el posible deterioro prematuro de la estufa y de su instalación de salida de gases.
  • Página 8 4.6. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra y de sección igual o superior. Preste especial atención en que el cable de alimentación no quede bajo la estufa o se encuentre en contacto con superficies...
  • Página 9  Proximidad a materiales combustibles  Al atravesar un forjado o tabique. OBLIGATORIO  Instalación exterior o en chimenea de obra.  Estufas encastrables. Ver figura 7. Tubería de doble pared aislada.  Humedades relativas en ambiente ≥ 60%.  Instalación en local de pública concurrencia. RECOMENDABLE ...
  • Página 10  Figura 7 Ecoforest sólo garantiza el correcto funcionamiento de la estufa si se respetan las dimensiones y la posición de las rejillas de ventilación. Si la instalación no permite respetar la ubicación de las rejillas de ventilación, se deberán tener en cuenta las medidas estándar de instalaciones encastrables (figura 8), a fin de evitar excesos de temperatura sobre placa...
  • Página 11: Para Empotrar Los Modelos Eco Iii Es Necesario Atornillar Unas Escuadras Al Suelo Y Posteriormente

    ENCASTRAR ESTUFA ECO III INSERT. 4.14. Para empotrar los modelos ECO III es necesario atornillar unas escuadras al suelo (  ) y posteriormente asegurarlos con los tornillos desde la parte frontal (  ).  Fijar ángulos al suelo. 643 mm Fijar el marco de la estufa a los ángulos ...
  • Página 12 FIJAR CÓRDOBA SIN PATAS. 4.16. Abrir las guías de la estufa, de tal forma que podamos acceder a los puntos de fijación en la base de la estufa.  Base de la estufa.  Figura 11 RECOMENDACIONES SOBRE LA CANALIZACIÓN DEL AIRE DE CONVECCIÓN (ESTUFAS CANALIZABLES). La canalización del aire de convección, se realizará...
  • Página 13 Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación su estufa funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad...
  • Página 14 Si va a instalar su estufa en un edificio, además de respetar las normativas locales referentes a salidas de gases, le aconsejamos que consulte con la comunidad de vecinos para evitar futuros problemas. Lea atentamente todo el manual de instrucciones y especialmente el apartado de instalación para asegurar un correcto funcionamiento y rendimiento en su estufa.
  • Página 15 4.30. En el montaje a través de una chimenea de obra debe tenerse en cuenta el perfecto sellado entre la tubería flexible y la rígida, así como el aislamiento a colocar en las zonas de contacto entre la tubería y posibles zonas combustibles.
  • Página 16 CONEXIÓN DE LA ANTENA WiFi, CABLE DE ALIMENTACIÓN, TERMOSTATO DE AMBIENTE Y MONTAJE DE TECLADO. Dentro del hogar de la estufa se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, teclado, soporte de teclado (excepto estufas encastrables), antena WiFi, cable de alimentación, sonda de ambiente y escobilla de limpieza.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Siempre con la estufa en frío. El deterioro de piezas de la estufa por una falta de limpieza puede suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). LIMPIEZA DIARIA EN FRÍO.
  • Página 18 MANTENIMIENTO FIN DE TEMPORADA O CADA 500 KG DE COMBUSTIBLE. Es necesario para asegurar el correcto funcionamiento, consumo de combustible y prolongar la vida del aparato. En cuanto finalice la temporada invernal contacte con su distribuidor (si este todavía no lo ha hecho con usted) y reserve cita para realizar dicho mantenimiento;...
  • Página 19  Registros de limpieza.  Chapa de la cámara de convección.  Puerta lateral. Figura 23  Seguro guía izquierda.  Seguro guía derecha.  Embellecedor inferior. Figura 24  Seguro guía izquierda.  Seguro guía derecha. Figura 25  Registro de limpieza frontal.
  • Página 20  Apoyos plagas hogar.  Placas hogar.  Tapas registros de limpieza.  Registros de limpieza. Figura 27  Registro de limpieza frontal.  Registro de limpieza lateral.  Suplemento rejilla frontal. Figura 28  Registro de limpieza.  Rejilla trasera. Figura 29 ...
  • Página 21  Registro de limpieza lateral derecho.  Puerta lateral.  Columna embellecedora derecha. Figura 31  Registro de limpieza.  Figura 32 Es conveniente calcular la periodicidad con la que limpiamos el registro de limpieza, teniendo en cuenta las horas de funcionamiento, evitando así que llegue a saturarse de ceniza. Una vez tengamos limpias las paredes de la estufa nos aseguraremos que los registros de limpieza queden perfectamente cerrados, ya que de ellos dependen el buen funcionamiento de nuestra estufa.
  • Página 22 5.8. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto.  Cepillo de limpieza.  Tubo de caída de combustible. Figura 34 5.9.
  • Página 23: Problemas Y Recomendaciones

    Al casquillo inferior tenemos acceso desde el interior de la tolva, retirando todo el combustible lo veremos claramente. Para acceder al casquillo superior debemos desmontar el tornillo sin fin desde la parte trasera de la estufa, sólo sería necesario en caso de ruidos, ya que de fábrica sale lubrificado con grasa de alto rendimiento, suficiente para varios años.
  • Página 24 6.9. Observe que el tubo de salida de gases no esté atascado por algún cuerpo extraño, nido de pájaro, plástico, etc. 6.10. Asegúrese que funcione el motor extractor, ya que si no funciona no cae combustible. 6.11. En caso que el motor reductor no gire y el visualizador indique los impulsos, lo primero que debemos hacer es desenchufar la estufa y verificar si el termostato de seguridad se ha activado.
  • Página 25  Cestillo.  Entrada de aire de la resistencia.  Guía de la resistencia.  Resistencia de encendido.  Tubo soporte de la resistencia.  Tornillo prisionero de la resistencia.  Guía del tubo soporte de la resistencia.  Tubo soporte de la resistencia, mal colocado. ...
  • Página 26: Garantía

    No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
  • Página 27 • Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
  • Página 123 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. TECHNICAL FEATURES. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. CARATTERISTICHE TECNICHE. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
  • Página 126: Medidas París (Rp 01-02)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS PARÍS (RP 01-02). UNE EN 14785...
  • Página 127: Especificaciones París (Rp 1-02)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES PARÍS (RP 01-02). 110 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 20 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Página 128: Medidas London (Ep 2013)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS LONDON (EP 2013). UNE EN 14785...
  • Página 129: Especificaciones London (Ep 2013)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES LONDON (EP 2013). 140 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 20 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Página 130: Medidas Bolonia Canalizable (Vpa 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS BOLONIA CANALIZABLE (VPA 01-01). Ø98 Ø80 UNE EN 14785...
  • Página 131: Especificaciones Bolonia Canalizable (Vpa 01-01)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES BOLONIA CANALIZABLE (VPA 01-01). 143 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 20 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Página 132: Medidas Córdoba (Ip 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA (IP 01-01). Ø80 UNE EN 14785...
  • Página 133: Medidas Córdoba Glass (Ip 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA GLASS (IP 01- 01). Ø80 UNE EN 14785...
  • Página 134: Especificaciones Córdoba / Córdoba Glass (Ip 2012)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES CÓRDOBA / CÓRDOBA GLASS (IP 2012). Córdoba 96 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: Córdoba Glass 119 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: ...
  • Página 135: Medidas Córdoba Canalizable (Cc 00-07)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA CANALIZABLE (CC 00-07). Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Página 136: Medidas Granada (Cc 00-07)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS GRANADA (CC 00-07). Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Página 137: Medidas Córdoba Glass Canalizable / Granada (Cc 00-07)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA GLASS CANALIZABLE (CC 00-07). Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Página 138: Medidas Teide (Ct 00-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS TEIDE (CT 00-01).  Ø60   Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Página 139: Especificaciones Córdoba Canalizable / Córdoba Glass Canalizable (Cc 00-07) / Teide (Ct 00-01)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES CÓRDOBA CANALIZABLE / CÓRDOBA GLASS CANALIZABLE (CC 00- 07) / TEIDE (CT 00-01).  Extractor / Exhaust fan / Extracteur / Estrattore / Extractor.  Convector / Convection fan / Ventilateur de convection / Ventilatore di convenzione / Ventilador de convecção. Córdoba canalizable / Teide 119,5 kg ...
  • Página 140: Medidas Tokio (Co 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS TOKIO (CO 01-01). UNE EN 14785...
  • Página 141: Especificaciones Tokio (Co 01-01)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES TOKIO (CO 01-01). 146 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Página 142: Medidas Eco Iii (Nc 2013)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES /MEDIDAS ECO III (NC 2013). UNE EN 14785...
  • Página 143: Especificaciones Eco Iii (Nc 2013)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES ECO III (NC 2013). 126 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Página 144: Medidas Eco Iii Insert (Ne 2013)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). UNE EN 14785...
  • Página 145: Especificaciones Eco Iii Insert (Ne 2013)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES ECO III INSERT (NE 2013). 110 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 15 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Página 146 CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su estufa ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
  • Página 151 Notas|Notes|Notes|Annotazioni|Anotações __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Página 152 The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.

Tabla de contenido