Resumen de contenidos para Roger Technology B70/1T
Página 4
ESPAÑOL DUTCH 1 Símbolos 1 Symbolen 2 Descripción del producto 2 Beschrijving product 3 Características técnicas del producto 3 Technische kenmerken product 4 Descripción de las conexiones 4 Beschrijving aansluitingen 5 Comandos y accesorios 5 Bedieningen en accessoires 6 Teclas de función y pantalla 6 Functietoetsen en display 7 Encendido o puesta en servicio 7 Inschakeling en inbedrijfsstelling...
Página 8
H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO ANTENNA RADIO RECEIVER B74/BCONNECT F2 FUSIBILE FUSE POWER IN F1 FUSIBILE FUSE F3 FUSIBILE FUSE (T2A @115V 230 V~ (115 V~)
Página 9
230 V~ (115 V~) F3 FUSIBILE FUSE (T2A @115V H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO ANTENNA RADIO RECEIVER B74/BCONNECT F2 FUSIBILE FUSE POWER IN F1 FUSIBILE FUSE...
Página 10
TW90/600 High Speed B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black Marrone Brown B72/BRCL B72/BRCL...
Página 11
TW90/620 High Speed B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black B72/BRCL...
Página 12
TW90/800 Reversible B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black Marrone Brown NON COLLEGATO NOT CONNECTED B72/BRCL B72/BRCL...
Símbolo que indica que el producto se debe eliminar según la directiva RAEE. Descripción del producto La central de mando digital B70/1T de 24 V utiliza el control de potencia del motor en modo SENSORER, utilizando un la columna. funcionamiento del automatismo.
La suma del consumo de todos los accesorios conectados no debe exceder los datos de potencia máximos indicados en la tabla. Los datos se garantizan SÓLO con accesorios originales ROGER TECHNOLOGY. El uso de otros accesorios no originales puede causar un mal funcionamiento. ROGER TECHNOLOGY no acepta ninguna responsabilidad por la instalación incorrecta o no conforme.
Página 149
en la instalación y sus características técnicas. Cable aconsejado Alimentación Cable aislamiento doble tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocélulas - Receptor F4ES/F4S Cable 5x0,5 mm (max 20 m) Fotocélulas - Transmisor F4ES/F4S Cable 3x0,5 mm (max 20 m) Intermitente a LED R92/LED24 - FIFTHY/24 Cable 2x1 mm (max 10 m) Alimentación 24V...
T2A). POWER IN Entrada de la alimentación desde transformador (o desde cargador de batería B71/BC NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. Conexión al motor ROGER Brushless. Conexión B72/BRCL NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 13(COS1) - 14(COM) o seleccione el parámetro 15(ST) 14(COM) Entrada de comando de STOP (N.C.). La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
Página 152
¡ATENCIÓN! En caso de sustitución del encoder, repetir el procedimiento de aprendizaje. NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. detalle F ¡ATENCIÓN! repetir el procedimiento de aprendizaje. NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
CONTACTO DESCRIPCIÓN CARGADOR DE Para instalar el cargador y las baterías de 12V 1,2 Ah: BATERÍAS • Retire la tapa. B71/BC • Extraiga la bandeja situada encima de la unidad de control. 2x12 V 1,2 Ah. • • Desconecte los cables procedentes del transformador del terminal POWER IN de la unidad de control y conéctelos al terminal del cargador.
Modo de funcionamiento de la pantalla VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO Para las descripciones detalladas de los parámetros hay que consultar los capítulos 12. Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADOS DE LOS COMANDOS ESTADO DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD COS1 COS2...
Modo de TEST El modo de TEST permite comprobar a simple vista la activación de los comandos y de las indicaciones de seguridad. El modo se activa pulsando la tecla TEST con el automatismo parado. Si la cancela está moviéndose, la tecla TEST provoca una PARADA.
Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. Antes de actuar 1. Seleccione el modelo del automatismo instalado con el parámetro LEYENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSIBLE TIPO SELECCIÓN MODELO CONFIGURACIONES MOTOR TW90/800 800kg IRREVERSIBLE TW90/820 TW90/600/HS...
Página 157
x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO AU to x4 s (si FT están conectados y habilitados) Sì AU to APERTURA ABIERTO CIERRE CERRADA • Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá •...
Página 158
x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO AU to x4 s (si FT están conectados y habilitados) Sì AU to APERTURA ABIERTO CIERRE CERRADA • Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá •...
Página 159
VALOR DE PÁGINA PARÁM. DESCRIPCIÓN FÁBRICA Véase cap.12 Selección del modelo de automatismo Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela com-pletamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP) Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente...
VALOR DE PÁGINA PARÁM. DESCRIPCIÓN FÁBRICA Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT1) con cancela cerrada (FT2) Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2) Regulación del espacio de parada del motor Selección de la posición de instalación del motor respecto a la apertura de la...
VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO Selección del modelo de automatismo ¡ATENCIÓN! NOTA: en caso de restablecer los parámetros estándar de fábrica, el valor del parámetro habrá de seleccionarse a mano. TW90/800 - TW90/820 - motor IRREVERSIBLE para hoja de 800kg. TW90/600/HS - TW90/620/HS - motor IRREVERSIBLE para hoja de 600kg. TW90/800/R - TW90/820/R - motor REVERSIBILE para hoja de 800kg.
Habilitación de la función con hombre presente Deshabilitada. Habilitada. La cancela funciona manteniendo presionados los mandos abre (AP) o cierra (CH). Al soltar el mando la cancela se para. Testigo de cancela abierta / función de test fotocélulas y “battery saving” abierta.
Si está habilitada, la exclusión del cierre automático vale solo para el mando seleccionado por el parámetro. Ejemplo: si , después de un mando AP el cierre automático está excluido, mientras que después de los mandos PP y PED el cierre automático se activa. NOTA: El mando tiene función de activación en secuencia abrir-stop-cerrar o cerrar-stop-abrir.
Si el tiempo de reacción a la fuerza de impacto contra los obstáculos es demasiado largo, reduzca el valor del paráme- tro. Si la fuerza de impacto contra los obstáculos es demasiado alta, reduzca los valores del parámetro Par motor bajo: = fuerza de impacto contra los obstáculos mínima ...
Ningún intento de cierre automático. Da 1 a 3 intentos di cierre automático. Es aconsejable seleccionar un valor inferior o igual al parámetro La cancela se cierra automáticamente solo si está completamente abierta. DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada. STOP.
Gestión de dos bordes sensibles de 8k2 conectados en paralelo (resistencia total 4k1). La puerta sólo se invierte en cierre. Gestión de dos bordes sensibles de 8k2 conectados en paralelo (resistencia total 4k1). La puerta siempre se invierte. NOTA: Con receptor de radio enchufable ROGER TECHNOLOGY. NOTA: Con receptor de radio enchufable ROGER TECHNOLOGY.
Para evitar que al presionar involuntariamente una tecla del radiocontrol, activando así la cancela, se requiere una seleccionados: • 2 s de pulsar la tecla CHB del mando por telecontrol. Pulsando la tecla CHB se activa la apertura parcial. El testigo se ocupa de regular electrónicamente la intermitencia. Intermitencia lenta.
El control se activa cuando la tensión de batería desciende al umbral intermedio (23V BCHP; 25V El control se activa cuando la tensión de batería desciende al umbral máximo (24V BCHP; 25.4V Limitaciones en el funcionamiento con batería NOTA: El parámetro se visualiza solo si par. es distinto que Cuando la tensión de la batería alcanza el umbral seleccionado no hay ninguna restricción respecto de los mandos.
Visualización del contador de horas de maniobra El número está compuesto por los valores de los parámetros de NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. Horas de maniobra. Ejemplo: = 123 Visualización del contador de días de encendido de la centralita El número está...
La serie High Speed (/HS) representa la línea de operadores digitales Brushless de alta velocidad para cancelas correderas de máx. 1000 kg o 1600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS), dedicadas exclusivamente al sector residencial. La tecnología High Speed permite gobernar el automatismo con un 100% de rapidez superior al de los automatismos tradicionales y con la posibilidad de gobernar por separado la velocidad, la aceleración, las ralentizaciones y los dispositivos de seguridad correspondientes.
Página 171
La serie Reversible (/R) representa la línea de operadores digitales Brushless para cancelas correderas de máx. 800 kg (TW90/800/R - TW90/820/R), dedicadas exclusivamente al sector residencial y industrial. La tecnología REVERSIBLE permite abrir y cerrar la cancela, incluso sin tensión, sin desbloquear el motor. Cuando la cancela se mueve manualmente, en ausencia de tensión de alimentación, la rotación del motor suministra energía a la central, el display se enciende y aparece el mensaje “...
Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) Si no se ha activado ningún comando, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente: INTERVENCIÓN DESDE DISPLAY CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE La manilla de desbloqueo está Cierre la manilla de desbloqueo y gire la abierta.
Señalización de alarmas y anomalías PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN LED POWER apagado No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. LED POWER apagado Fusible quemado. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible solamente cuando el sistema está desconectado de la red eléctrica.
Página 174
PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN Tarado del motor fallida. Repita el procedimiento de aprendizaje. Si el problema continúa, compruebe el cable de co- Compruebe que el pin de desbloqueo gira. problemas, póngase en contacto con la asistencia técnica. Compruebe que la tensión de red es correcta y que la sección del cable de red es adecuada.
1 kliknięcie El Modo INFO permite visualizar algunos valores medidos por la central B70/1T. En el modo “Visualización de mando y dispositivos de seguridad” y con el motor parado, presionar durante 5 s la tecla TEST. En la central aparece una secuencia de los parámetros siguientes y el valor medido correspondiente: Función...
Modo “asistencia remota” Permite el acceso y, por tanto, la gestión de todos los datos de la central sólo en modo nube y, por tanto, con gestión remota. Cuando la asistencia remota está activada, aparece en la pantalla el mensaje ASCC (assistance connect controlled). Al pulsar el botón TEST este mensaje desaparece durante 10 segundos, y es posible acceder a los parámetros y otras funciones de la pantalla.
Declaración CE de Conformidad Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando B70/1T cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias:...