Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com S U PE R Manuale di Istruzioni Istruzioni originali Instruction manual Translation of original instructions Manuel d’Instructions Traduction des instructions d’origine Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Manual de instrucciones Traducción de las instrucciones originales Intro_DomobarSuperHX Manuale_Rev0_03-2016_5lingue.indd 1 25/03/16 14:33...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL. Vibiemme S.r.l.ha tomado todas las precauciones posibles para garantizar un funcionamiento seguro y un equipo eficiente. Los dispositivos de seguridad, están diseñados para proteger a los operadores y técnicos autorizados. · Por favor, lea este manual antes de instalar, arrancar y utilizar la máquina. El no hacerlo puede resultar en daños al equipo, bajo rendimiento de la máquina, los riesgos de salud o lesiones personales.
All manuals and user guides at all-guides.com ESTÁ PROHIBIDO: · Operar la máquina sin observar las normas de seguridad vigentes en el país de instalación; · operar la máquina en ausencia de conexión de puesta a tierra. El incumplimiento de esta instrucción puede ocasionar una descarga eléctrica; ·...
All manuals and user guides at all-guides.com · operar la máquina en la ausencia de agua; · llenar el tanque con agua caliente o hirviendo; · obstruir las aberturas de ventilación: deje al menos 10 cm. de espacio entre la máquina y las paredes, y por lo menos 5 cm a ambos lados, para permitir una ventilación adecuada.
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com · CONSULTAR condiciones componentes y, si defectuosos, detener la instalación y pedir su reemplazo. · Si la máquina no se va a utilizar durante mucho tiempo es necesario desconectar la alimentación con energía y el agua si está conectado. 1.1, DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS.
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2, USO PREVISTO. La máquina de café ha sido creado y diseñado exclusivamente para la distribución de café espresso y para la preparación de bebidas calientes (té, capuchino, etc ..) por medio de agua caliente o de suministro de vapor.
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE. 2.1, DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA. Las siguientes son las principales características de la máquina de café espresso manual para dispensar, controlada por la palanca. · Caldera de cobre para la producción de agua caliente y vapor. ·...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2, DATOS TÉCNICOS. 39,5 cm 50 cm 27 cm Ruido < 70 db Temperatura de funcionamiento +5° a + 30°C Temperatura de almacenamiento +5° a + 40°C Peso neto 30,5 kg Manuale_DomobarSuperHXManuale_Rev0_03-2016_5lingue.indd 9 25/03/16 14:34...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com VERSIÓN CON CONEXIÓN 200/230 V /50 HZ Potencia máxima 1800 W Absorción máxima Capacidad de la caldera 2 lt VERSIÓN CON CONEXIÓN 100/110 V /50 HZ Potencia máxima 1600 W 16 A Absorción máxima Capacidad de la caldera 2 lt Manuale_DomobarSuperHXManuale_Rev0_03-2016_5lingue.indd 10...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3, SEGURIDAD. · Paneles de protección de las partes internas, fi j adas con tornillos. · Sensor de nivel de agua. PARA LA VERSIÓN CONECTADO A LA RED ADVERTENCIA Configuración con conexión a la red de agua: Si se vacía la caldera por razones debido a la interrupción de la red de suministro de agua, la resistencia podría quemar, ya que no hay sensor que la puede prevenir.
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com DESEMBALAJE Y POSICIONAMIENTO. 3.1, DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA. · Verifique siempre la integridad del embalaje: informar al transportista de cualquier daño. · Cortar las correas (1) y abra la parte superior (2) del paquete.
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2, EQUIPO. Portafiltro 2 café. Portafiltro 1 café. Medida. Prensador. Filtro ciego. Cepillo. Manual de instrucciones. Manguera de carga del agua L= 120 cm (47,24 in.). Manguera de drenaje de agua L= 120 cm (47,24 in.).
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES. Manuale_DomobarSuperHXManuale_Rev0_03-2016_5lingue.indd 14 25/03/16 14:34...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor con 3 posiciones; • OFF; • Primera carga de agua en la caldera; • Producción de café y vapor habilitado. Lámpara de la línea. Lámpara resistencia funcionante. Manómetro para la presión de vapor. Manómetro indicando la presión de bomba.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA MÁQUINA CONECTADA A LA RED DE AGUA Para utilizar la máquina conectada a la red de agua que se requiere hacer lo siguiente: • Retire el pan (1), desenrosca la tapa (2) y conecte el accesorio (3) incluido.
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE DRENAJE • Conecte la manguera (6), incluida, al raccordo (7) e l’altra estremità ad una piletta di scarico precedentemente predisposta. IMPORTANTE: El sifón de desagüe debe ser posicionado por debajo de la superficie de apoyo de la máquina por lo menos 20 cm.
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2, CONEXIÓN ELÉCTRICA. La máquina está conectada a la red mediante el cable de alimentación de los equipos, con el enchufe. Compruebe que todos los interruptores están en la posición “OFF”. • Es absolutamente necesario estar conectado a tierra, y la correspondencia del sistema con la normativa aplicable en el país de instalación.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Y LUCES. • INTERRUPTOR DE TRES POSICIONES (1): La máquina está equipada con un interruptor de tres posiciones: Posición OFF: no hay energía a los componentes internos ( lámpara verde (2) apagada). Posición “...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO. 7.1, CARGA DE AGUA (PARA USO CON EL TANQUE INCORPORADO). • Levante la plataforma descansa tazas (1), llene el tanque (2) con agua fría azucarada (1.8 litros) (o agua mineral natural). • Reemplace el estante descansa tazas. La falta de agua en el tanque (el nivel mínimo) inhibe el funcionamiento de la resistencia y el suministro de agua al café.
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2, PRIMER INICIO. • Cargue el agua, como se describe en “Carga del agua” (sólo para uso con tanque). • Gire el interruptor (1) en “ ”, se inicia automáticamente la bomba de agua para la carga de la caldera. •...
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3, INICIO. · Coloque el interruptor de la linea (1) en “ ”, se encenderá la lámpara de la línea (2) se activa el calentador de agua, mostrado por el encendido de la lámpara (3). ·...
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4, PREPARACIÓN DEL CAFÉ. • Con soporte de filtro montado, levante la palanca (1) y hace un distribución a vacío, con el fin de llevar la temperatura en el grupo (2), y luego baje la palanca (1). •...
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5, SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE. • Compruebe que el interruptor (1) está en la posición “ ” y que la presión dentro de la caldera de vapor es de 1,2 bar (0,12 MPa) aparece en el manómetro (2); •...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com 7.6, SUMINISTRO DE VAPOR. • Compruebe que el interruptor (1) está en la posición “ ” y que la presión dentro de la caldera de vapor es de 1,2 bar (0,12 MPa) aparece en el interruptor de presión (2).
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA. La limpieza debe realizarse con la máquina apagada y fría y con el interruptor principal en la posición “OFF” y el cable de alimentación desconectado, posicionando el enchufe de manera visible. ADVERTENCIA: Un mantenimiento y limpieza inadecuada, con el uso de agua no tratada, o daño a las partes internas, pueden causar interrupciones súbitas de flujo de agua y chorros inesperados de líquido o vapor, con consecuencias graves.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2, LIMPIEZA DIARIA. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA • Limpiar a fondo la boquilla (1) y (7) al final del día (e inmediatamente después de cada uso, como se describe en “suministro de agua” y “suministro de vapor”) con el fin de evitar la formación de bacterias o depósitos, que pueden bloquear los agujeros en el difusor y evitar por otra parte que, las bebidas de diferente naturaleza,...
All manuals and user guides at all-guides.com AL FINAL DE CADA SESIÓN DE USO • Retire el filtro del soporte del filtro y montar el filtro ciego (10). • Verter en el filtro ciego (10) detergente especial para máquinas de café (para cantidades ver instrucciones del fabricante).
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3, CONTROLES Y SUSTITUCIONES. SUSTITUCIÓN DE DUCHA Por lo menos cada mes usted necesita a reemplazar la cabeza de la ducha (1), para la sustitución, proceda de la siguiente manera: • Utilice un destornillador para extraer la cabeza de la ducha (1) y retírelo del grupo (2) con el guarnición.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL DE LA FILTRO DE AGUA Una vez al mes, compruebe el estado del filtro de agua (1) que se encuentra dentro del tanque; si está sucio, cámbielo. REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL CAFÉ Se puede ajustar la temperatura del café;...
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS. En caso de mal funcionamiento, apague la máquina inmediatamente y retire el enchufe de la toma. Llame al Centro de Servicio Autorizado. Causas Soluciones En el asiento del soporte del Limpiar.
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Causas Soluciones Agujero d’entrega del filtro Limpiar el soporte del filtro con La extracción de café obstruido. un detergente específico y con no se produce o se la ayuda de un palillo de dientes. produce con demasiada lentitud.
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com Causas Soluciones Es posible que los conductos de Llame al técnico para realizar la La máquina no dispensa dispensación están obstruidos descalcificación. agua caliente. con depósitos calcáreos. ELIMINACIÓN. • Poner la máquina en desuso debe ser realizada por personal autorizado. La presión del sistema hidráulico se debe bajar por completo, el cable de alimentación debe desconectarse y sustancias potencialmente nocivas para el medio ambiente deben ser desechados de forma legal y correctamente.
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com LEYENDA Conmutador Unidad c / autoregoladore Micro Espía de vapor 0/I= Conmutador de línea ON/OFF son= Espía de línea ON Espía de resistencia T°C= Termostato para la resistencia del café Resistencia del café EVA= Solenoide de carga de H Bomba...