Página 1
ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DHC-2200R/DHC-2800R WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ.
Página 35
1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION TAILLE-HAIE À BATTERIE AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
Página 65
1Remarques et dos de couverture NOTES...
Página 131
1Portada ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTASETOS CON BATERÍA ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Página 132
Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible. Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO. Los aparatos utilizados en este manual son aparatos SI (sistema internacional de unidades). Las imágenes que se encuentran entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
Página 133
Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas ........................14 Descripción ........................15 Antes de comenzar ......................
Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
Para una utilización segura del producto Forma/silueta del símbolo Descripción del símbolo / Forma/silueta del símbolo Descripción del símbolo / aplicación aplicación o CC Voltios Corriente continua Este símbolo marca la abertu- Desbloqueo para la rotación ra de llenado de grasa. del asidero Protección contra salpicadu- ras de agua...
Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar ilustraciones y especificaciones suministradas con esta húmedo es inevitable, utilice un suministro protegido herramienta eléctrica.
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien- Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
Para una utilización segura del producto Advertencias de seguridad para el cortasetos ADVERTENCIA No utilice el cortasetos en condiciones meteorológicas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cu- adversas, especialmente cuando exista riesgo de ra- chilla. No retire el material cortado ni sujete el material yos.
Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO Encendido de la unidad Pare siempre la unidad si se atascan las cuchillas. No trate de arrancar la unidad colocándose por el lado No intente nunca extraer el objeto causante del atasco de la cuchilla.
Página 140
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío El producto no podrá ser utilizado por: Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe- personas que estén cansadas nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- ...
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Encendido de la unidad No toque los componentes a temperatura elevada o de alta tensión mientras esté en marcha el producto. Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque la unidad: No toque los siguientes componentes a temperatura ele- ...
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Retire las sustancias y obstáculos extraños antes de No utilice la unidad con una sola mano utilizar el producto Mantenga ambas manos en los asideros mientras la unidad esté en marcha. Nunca utilice la unidad con una ...
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA No utilice la unidad para cortar objetos duros Jamás utilice la unidad mientras se encuentra subi- do en una escalera o taburete No utilice la unidad para cortar objetos duros, tales como cables o láminas de acero. ...
Lista de piezas Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
Descripción Descripción Asidero delantero Asidero ubicado sobre el dispositivo 10. Indicador de velocidad Los LED indican el nivel de ve- de corte. locidad seleccionado. Bloqueo del interruptor de gatilloBloquea el gatillo en 11. Selector de velocidad Pulse el botón para seleccionar la posición de apagado, hasta que su mano agarre bien la velocidad de la cuchilla.
Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje Carga de la batería ADVERTENCIA Utilice siempre el pack de baterías LBP-50-150 y cárguelo solo con los cargadores LCJQ-560 y LCJU-560. Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED. ...
Página 148
Antes de comenzar Extracción de la batería Para retirar la batería, presione el pestillo del pack de bate- rías y deslice la batería para extraerla del cortasetos. 1. Batería 2. Pestillo del pack de ba- terías...
Funcionamiento Funcionamiento Encendido de la unidad ADVERTENCIA Cuando encienda la unidad, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 , sección "Para una utiliza- ción segura del producto", para garantizar que utiliza el producto correctamente. Si no tiene en cuenta estas precauciones podría sufrir un accidente o lesión o incluso dar lugar a un accidente mortal. IMPORTANTE ...
5. Batería vicio autorizado ECHO repare el botón de encendido. Si las 3. Botón de encendido cuchillas no se detienen cuando se sueltan el interruptor de gatillo, el bloqueo del interruptor de gatillo y el interruptor de enclavamiento, extraiga la batería para detener el suministro...
Operación de recorte de setos y arbustos Operación de recorte de setos y arbustos Función de rotación El asidero trasero de este modelo se puede hacer girar a 45° o a 90° a cualquiera de los dos lados de su posición normal de uso para reducir la fatiga del usuario y mejorar la precisión de los cor- tes en vertical.
Página 152
Operación de recorte de setos y arbustos Realice el trabajo en cuestión con las cuchillas de corte colo- cadas en dirección opuesta a su cuerpo. No oriente las cuchi- llas de corte hacia usted ni las coloque cerca de su cuerpo. ...
Mantenimiento y cuidados Ajuste de la separación entre cuchillas (Según sea ne- cesario) En la parte de la cuchilla de corte que se muestra en la figura se puede ajustar la separación entre cuchillas. Afloje las contratuercas 1/2 vuelta ccon una llave fija de 10 mm. Apriete los pernos de la cuchilla hasta el tope con una llave fija de 10 mm.
Mantenimiento y cuidados Inspección de la cuchilla La cuchilla puede moverse manualmente para inspeccionar los defectos de la hoja. Herramientas necesarias: Llave hexalobular T25, perno M4 de más de 15 mm de longi- tud. Retire el perno de cierre con una llave hexalobular T25. 1.
Vuelva a instalar el pack de bate- rías después de eliminar las obs- trucciones de la conexión Fallo en el cargador Consulte a su distribuidor ECHO Fallo en el pack de baterías Consulte a su distribuidor ECHO No se enciende la unidad ...
Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento ADVERTENCIA No guardar en un lugar cerrado donde puedan acumularse gases combustibles. Podría provocar un incendio. Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo, asegúrese de que se realicen los siguientes pre- parativos para el almacenamiento. Cortasetos eléctrico No guarde su unidad sin realizar el mantenimiento de protec- ción para almacenamiento, que incluye:...
La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado. Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente. Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
Características técnicas Características técnicas DHC-2200R DHC-2800R Peso: sin batería con batería LBP-50-150 Accesorio de corte: Tipo Acción doble, cuchilla de doble lado Longitud de corte Inclinación Altura Lubricación Grasa con base de litio (NLGI Grado 2) Dimensiones externas: largo × ancho × alto 1081 ×...
Declara que la unidad nueva aquí especificada: CORTASETOS CON BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DHC-2200R DHC-2800R Cumple con: * Los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (uso de la norma armonizada EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019) * Los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (uso de la norma armonizada EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-...