Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1????
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN-
JURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
ISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BE
FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE
IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SU-
FRIR LESIONES GRAVES.
DPAS-TRIMMER
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo DPAS-TRIMMER

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DPAS-TRIMMER WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN- JURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 23 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Página 83 1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-TRIMMER ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 84 Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Versión con manillar único................... 10 Ajuste del equilibro ...................... 10 Funcionamiento ........................ 12 Uso del arnés ......................13 Funcionamiento básico del recorte de bordes con el cabezal de corte de hilo de nylon13 Mantenimiento y cuidados ....................
  • Página 85: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones  Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
  • Página 86 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío  Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
  • Página 87: Avisos De Advertencia

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento  No utilice el producto:  en lugares mojados o húmedos.  si llueve.  en condiciones meteorológicas adversas.  sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
  • Página 88 Para una utilización segura del producto Símbolos Forma y silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo Leer atentamente el manual Mantener a los transeúntes de instrucciones alejados Mantener a los transeúntes a Utilizar protección ocular una distancia de 15 m Llevar protecciones para los Utilizar calzado y guantes de...
  • Página 89: Adhesivos De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad  Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto.  Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Página 90: Descripción

    Descripción Descripción Transmisión en ángulo - Con dos engranajes para Escudo - Dispositivo para proteger al usuario de un cambiar el ángulo del eje giratorio. contacto accidental con el cabezal de corte o con los Accesorio de corte - Cabezal de corte de hilo de nylon objetos lanzados por el mismo.
  • Página 91: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Tubo del eje Cabezal de corte de hilo de nailon Escudo...
  • Página 92: Versión Con Manillar Único

    Antes de comenzar Asegure el conjunto del eje inferior al acoplador, para ello apriete el mando de fijación (D). Para el desmontaje, siga en orden inverso las instrucciones de montaje. Versión con manillar único Instalación del escudo ADVERTENCIA  El cuchillo de corte en el protector contra desechos tie- ne los bordes afilados.
  • Página 93 Antes de comenzar  El arnes que se adjunta es adecuado para gente con una complexion fisica adulta estandar, con una altura entre 150 cm y 195 cm y una cintura entre 60 cm y 140 cm.  Utilice el arnés cuando se proporcione o recomiende en este manual.
  • Página 94: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento PELIGRO  Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables directa ni indirectamente; de lo contra- rio, podría sufrir lesiones graves o mortales. ...
  • Página 95: Uso Del Arnés

    Funcionamiento ADVERTENCIA  No utilice el equipo con una sola mano en ningún caso.  Asegúrese de enganchar los pulgares alrededor de los puños, envolvién- dolos con el pulgar y los demás dedos.  Nunca accione la unidad en situaciones en las que su cuerpo la sobrepase. Mantenga siempre el equilibrio, esté siempre atento a los puntos de apoyo y a las pendientes, nunca corra.
  • Página 96: Desbroce Y Recorte De Bordes

    Funcionamiento Recorte  Se trata de acercar el cortador cuidadosamente hacia el ma- terial que desee cortar. Incline el cabezal ligeramente para alejar de Ud. los desechos. Si recorta contra una pared, valla o arbol, acerquese desde un angulo desde el que los dese- chos lanzados por el equipo se alejen de Ud.
  • Página 97 Funcionamiento  No lleve el hilo hacia plantas fuertes, árboles o vallas de metal o alambre.  Si lleva el hilo hacia alambradas de corral, cercado eslabona- do o arbustos grandes, puede que se rompan los extremos del hilo y que salgan proyectados hacia el usuario. El método co- rrecto consiste en cortar justo hasta la barrera, pero nunca lle- var el hilo hasta la obstrucción o a través de ella.
  • Página 98: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones:  Desconecte la alimentación de la unidad, extraiga la batería y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
  • Página 99: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Almacenamiento Instalación del gancho de almacenaje Introduzca el extremo pequeño del gancho en el orificio de colocación situado en el eje del accesorio. Coloque la tapa de plástico sobre el extremo del eje del ac- cesorio. Fabricante: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN Representante autorizado en Europa:...
  • Página 100: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas DPAS-TRIMMER (Recortadora de césped) Dimensiones externas: Longitud × Anchura × Altura 832 × 346 × 214 mm Peso: Unidad sin accesorio de corte 1,1 kg Unidad con accesorio de corte y protección 1,4 kg Accesorio de corte:...
  • Página 101: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. declara que la unidad nueva aquí especificada: SERIE PRO ATTACHMENT (Recortadora de césped) Marca: ECHO Tipo: DPAS-300 + DPAS-TRIMMER cumple con: * los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 60335-1: 2012, EN 50636-2-91: 2014) * los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997,...
  • Página 102 1Notas y contraportada 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-029130 Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750823-0200 © 2018...

Tabla de contenido