Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1????
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATOR'S MANUAL
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
ISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BE
FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE
IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA
SUFRIR LESIONES GRAVES.
DSRM-2600
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo DSRM-2600

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DSRM-2600 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 32 1Notes and rear cover MEMORANDUM...
  • Página 33 MEMORANDUM...
  • Página 35 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION COUPE-HERBE/DÉBROUSSAIL- LEUSE DSRM-2600 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Página 125 1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTABORDES/DESBROZADORA DSRM-2600 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 126 Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Carga de la batería ...................... 10 Montaje ........................11 Versión con manillar único................... 11 Versión con manillar doble ..................11 Ajuste del equilibro ...................... 13 Instalación de la batería ....................
  • Página 127: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones  Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
  • Página 128 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío  Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
  • Página 129: Avisos De Advertencia

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento  No utilice el producto:  en lugares mojados o húmedos.  si llueve.  en condiciones meteorológicas adversas.  sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
  • Página 130 Para una utilización segura del producto Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo ¡Atención! Empuje hacia el Utilizar calzado y guantes de lado protección Precaución con las zonas a Seguridad/Alerta alta temperatura ¡Advertencia! Nivel de potencia acústica ga- ¡Objetos expulsados! rantizado Prohibido el uso de cuchillas...
  • Página 131: Adhesivos De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad  Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto.  Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Página 132: Descripción

    Descripción Descripción Transmisión en ángulo Con dos engranajes para Indicador LED de alimentación - Permanece ilumina- cambiar el ángulo del eje giratorio. do cuando la alimentación de la unidad está encendida. Accesorio de corte Cabezal con hilo de nailon para Se apaga cuando lo hace la alimentación.
  • Página 133: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. 1.
  • Página 134: Carga De La Batería

    Antes de comenzar Carga de la batería ADVERTENCIA  Utilice siempre los packs de baterías LBP-560-100/LBP-560-200/LBP-50-150/LBP-50-250 y cárguelos solo con el car- gador LCJQ-560 o LCJU-560.  Mantenga el cargador y las baterías alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
  • Página 135: Montaje

    Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería (C) y comprobando la pantalla LED (D). ...
  • Página 136: Instalación Del Escudo

    Antes de comenzar F: Al cabezal de alimentación PRECAUCIÓN  Instale el manillar hacia el lado del cabezal de alimenta- ción a partir de la marca de flecha. Para evitar que el cable (I) quede suelto, sujételo en el tubo del eje (H) (en dos sitios) y en la parte derecha del manillar doble (1 sitio) con clips para la fijación (G).
  • Página 137: Ajuste Del Equilibro

    Antes de comenzar Ajuste del equilibro Ajuste del arnés ADVERTENCIA  Este producto está diseñado para adaptarse a una amplia variedad de tamaños corporales, pero no puede ajustarse para personas extremadamente altas. No utilice esta unidad si sus pies pueden tocar el accesorio de corte cuando la unidad esté...
  • Página 138 Antes de comenzar Asegúrese de que la alimentación de la unidad esté apaga- Alinee los canales (A) del pack de baterías con las muescas del cabezal de alimentación. Deslice el pack de baterías para introducirlo en el cabezal de alimentación. Asegúrese de que el pestillo del pack de baterías (B) encaje en su sitio y de que el pack esté...
  • Página 139: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento PELIGRO  Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables directa ni indirectamente; de lo contra- rio, podría sufrir lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA ...
  • Página 140: Detención De La Unidad

    Funcionamiento Se pueden mantener tres velocidades Si pulsa el botón + (E) durante un segundo, la velocidad se mantendrá en ese momento. Para dejar de mantener la velocidad, pulse el botón +. IMPORTANTE  Cuando se enciende la unidad:  Después de 90 segundos de inactividad, la unidad se apagará...
  • Página 141: Funcionamiento Del Recorte De Bordes

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento del recorte de bordes PELIGRO  Pare siempre la unidad y extraiga la batería cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de forma repentina y causarle heridas. ...
  • Página 142: Uso Del Arnés

    Funcionamiento del recorte de bordes NOTA  Es posible que, en casos aislados, el producto no funcione adecuadamente cuando se utiliza a bajas temperaturas por pri- mera vez tras la compra. Este fenómeno no indica un fallo del producto. En este caso, haga que la unidad alcance la tempe- ratura ambiente (temperatura normal), y enciéndala y apáguela varias veces antes de usarla.
  • Página 143: Recorte De Bordes Contra Barrera

    Funcionamiento del recorte de bordes Recorte de bordes contra barrera  Se trata de acercar el cortador cuidadosamente hacia el ma- terial que desee cortar. Incline el cabezal ligeramente para alejar de Ud. los desechos. Si recorta contra una pared, valla o arbol, acerquese desde un angulo desde el que los dese- chos lanzados por el equipo se alejen de Ud.
  • Página 144 Funcionamiento del recorte de bordes  No lleve el hilo hacia plantas fuertes, árboles o vallas de metal o alambre.  Si lleva el hilo hacia alambradas de corral, cercado eslabona- do o arbustos grandes, puede que se rompan los extremos del hilo y que salgan proyectados hacia el usuario.
  • Página 145: Funcionamiento Básico Del Recorte De Bordes Con La Cuchilla Metálica

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento básico del recorte de bordes con la cuchilla metálica ADVERTENCIA  Cuando recorte bordes, tenga en cuenta las siguientes instrucciones.  Compruebe y asegúrese de que la cuchilla del cortabordes está bien apretada en su sitio. ...
  • Página 146: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones:  Desconecte la alimentación de la unidad, extraiga la batería y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
  • Página 147: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Transmisión en ángulo Saque el tapón (A) y el tornillo de vaciado (B) de la transmi- sión en ángulo (C). Añada grasa en la transmisión hasta que salga la grasa an- terior. En caso necesario, utilice una bomba de baja presión. NOTA ...
  • Página 148: Comprobación De La Cuchilla

    Mantenimiento y cuidados Inspeccione las cuchillas (A) antes de su instalación. Com- pruebe también que estén afiladas. Las cuchillas romas au- mentan el riesgo de contragolpes de la cuchilla. Las grietas pequeñas pueden convertirse en fracturas y, durante el uso, podrían salir volando trozos de cuchilla con el consiguiente peligro.
  • Página 149: Carga Del Hilo De Nylon

    Mantenimiento y cuidados Carga del hilo de nylon PELIGRO  Apague la unidad, retire la batería y asegúrese de que el cabezal de corte de hilo de nailon se haya parado antes de iniciar el procedimiento de sustitución. De hacerlo, podría provocar un accidente o una lesión grave. ADVERTENCIA ...
  • Página 150: Fabricante

    Mantenimiento y cuidados Problema Causa Solución La luz roja del cargador parpadea o no se Enchufe no conectado a la toma Enchufe el cargador enciende El pack de baterías no se ha instala- Compruebe la instalación del pack do correctamente de baterías Conexión obstruida Vuelva a instalar el pack de baterías...
  • Página 151: Eliminación

    Mantenimiento y cuidados Batería 1. Extraer la batería del cabezal de alimentación. 2. Guardar el producto en un lugar seco, libre de polvo y fuera del alcance de los niños. 3. Almacenar a temperaturas entre -20 °C y 60 °C (140 °F). 4.
  • Página 152: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas DSRM-2600 Dimensiones externas: Longitud × Anchura × Altura 1896 × 332 × 275 mm 1896 × 669 × 593 mm Peso: Unidad sin batería, accesorio de corte ni protección 3,2 kg 3,7 kg Unidad con batería, accesorio de corte especificado, protección y...
  • Página 153: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: CORTABORDES/DESBROZADORA Marca: ECHO Tipo: DSRM-2600 Cumple con: * los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 11806-1:2011, EN 60335- 1:2012 +A11: 2014 +A13: 2017 y EN 50636-2-91:2014) * los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN 55014-1: 2017 +A11: 2020, EN...

Tabla de contenido