Las instrucciones de servicio aportan importantes indicaciones para la manipulación con el aparato. Todas las indicaciones técnicas en las instrucciones han sido elaboradas o bien agrupadas con el mayor cuidado. A pesar de ello no se pueden descartar errores. Queremos resaltar que no se pueden asumir ni una garantía ni una responsabilidad legal o cualquier responsabilidad por consecuen- cias atribuibles a indicaciones erróneas. Les agradecemos en todo momento la comunicación de eventuales errores. La con- dición para un trabajo seguro es el cumplimiento de las indicaciones de seguridad e indicaciones de manipulación indicadas. Además, se deben cumplir las normas de prevención de accidentes y disposiciones generales de seguridad vigentes en el lugar de emplazamiento del dispositivo. ¡Las instrucciones de servicio deben ser leídas detalladamente antes de iniciar todos los trabajos! Estas son parte integrante del producto y deben ser conservadas al alcance del personal en todo momento en inmediata cercanía del dispositivo. En caso de venta de este producto o su entrega a terceros, entregue imprescindiblemente también estas instrucciones. Las ilustraciones en estas instrucciones son para una mejor representación de las circunstancias, no necesariamente están en escala y pueden desviarse de la ejecución efectiva. 1. Descripción y composición del producto El dispositivo emite impulsos de tensión la valla de pastizales conectada. La conexión y desconexión del dispositivo (así como el cambio entre diferentes modos de servicio) se realiza a través de un interruptor de presión ¡Atención! ¡ Se deben emplear únicamente los componentes adicionales opcionales especificados por el fabricante! 2. Montaje e instalación Montaje: Instalar el dispositivo en un punto en lo posible húmedo. La varilla de puesta a tierra suministrada debe ser clavada en un punto húmedo del suelo en lo trapper AS25 / trapper AS50...
posible profundo y ser conectada con el borne negro de puesta a tierra al dispositivo con un cable de conexión resistente a la alta tensión ( ). Co- nectar el conductor de la valla resistente a alta tensión al borne rojo con el símbolo del rayo ( ) . El dispositivo solo está protegido contra la humedad en caso de un montaje reglamentario. Proteger de la radiación solar directa Instalar el dispositivo en un lugar sin riesgos de fuego. Montaje del dispositivo solar (<=20W): Orientar el panel solar en dirección sur (hemisferio norte). En servicio con el panel solar no es posible ningún servicio con la fuente de alimentación. El dispositivo dispone de un regulador de carga solar incorporado (cuando el dispositivo está encendido). Puesta a tierra: Una buena puesta a tierra del vallado es extremadamente importante para un servicio impecable y una prestación óptima del dispositivo, por esta razón la puesta a tierra debe ser realizada en lo posible en un punto húmedo y cubierto de plantas. Con suelo seco y vallado largo se debe tender un conductor de puesta a tierra adicional con puestas a tierra intermedias (cada 50m) a lo largo del vallado. Instalación con un acumulador de 12V: conectar a un acumulador de 12V (rojo+ / negro-), en este caso se debe cuidar de la polaridad correcta y la limpieza de los bornes de los polos. En caso de polaridad errónea el dispositivo no funciona. ¡PRECAUCIÓN! E mplear únicamente acumuladores recargables de 12V, en este caso cargar acumuladores recargables con aireación solo en recintos bien ventilados. Durante el procedimiento de carga separar el acumulador del dispositivo. El acumulador debe ser cargado antes y después de cada empleo así como en caso de un almacenamiento prolongado...
Winter Frühjahr Sommer Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Fall Herbst Sept. & Oct. Sep. & Okt. Durante el invierno (con excepción del sur de Europa) las horas de sol posi- blemente no sean suficientes para cargar completamente el acumulador. 3. Elimine regularmente depósitos y suciedad del panel solar. Esto incluye la eliminación de cortes de césped, polvo (especialmente junto a caminos de grava), hojas y nieve, debido a que estos pueden reducir la potencia del módulo para la recarga del acumulador. Controlar la indicación del acumulador solo al amanecer (sin luz solar). trapper AS25 / trapper AS50...
Página 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA LIMPIEZA DE LOS MÓDULOS SOLARES - C ompruebe las conexiones eléctricas antes de proceder a la limpieza. Las conexiones defectuosas pueden provocar cortocircuitos. - L os módulos deben limpiarse antes de que alcancen temperatura de funcionamiento, es decir, a primera hora de la mañana. Además, sólo deben limpiarse con agua a temperatura ambiente para evitar tensiones térmicas. - N o limpie los módulos si están demasiado calientes y/o expuestos a una luz solar intensa. El choque del agua fría sobre un módulo caliente puede dañar las células solares. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA - A segúrese de que el agua utilizada libre de partículas y cuerpos extraños que puedan dañar la superficie del módulo. - A segúrese de que la superficie de cristal no esté rayada ni dañada ni que se le apliquen cuerpos extraños. - E l uso de limpiadores a presión o vapor, acetona limpiadores de alta presión, cuchillos, cuchillas y cuchillos, cuchillas y esponjas que contengan metales e invalidará la garantía del fabricante. - Evite ejercer presión sobre la superficie del módulo durante el secado. ADVERTENCIA: No deje en el sol por un periodo prolongado el dispositivo de valla- do de pastizales desconectado con el acumulador y un panel solar. ¿Porqué? Esto podría dañar el acumulador.
● Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa- mente con el medio ambiente. A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las normas locales de protección de trabajo y de protección del medio ambiente. Almacenaje, transporte Se debe observar de almacenar o transportar el dispositivo en servicio desconectado. ¡NOTA! Se debe observar que los acumuladores se deben almacenar en recintos secos y ventilados. 7. Averías y reparación ¡ADVERTENCIA! Las reparaciones solo pueden ser ejecutadas por personas cualificadas. Se deben emplear únicamente los componentes de repuesto especificados por el fabricante. ¡Modificaciones técnicas reservadas! El LED CONTROL (LED1) está encendido verde, cuando el dispositivo funciona libre de averías. Si el LED brilla rojo, estamos ante una avería. Tabla 14 Error Indicación Solución Acumulador por debajo del LED brilla intermitente alternadamente rojo/verde Cargar acumulador 40% de capacidad Acumulador por debajo del LED brilla intermitente en rojo Cargar acumulador 20% de capacidad trapper AS25 / trapper AS50...
= Akku wird geladen = charging rouge = Batterie en chargée rojo = El acumulador se carga Warning: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! Achtung: N icht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! Attention: Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie! LET OP: Niet aansluiten op netstroom inclusief accuopladers! OBS: Må ikke sluttes til netdrev en strømforsyning eller batteriopladere! OPOZORILO! k napravam, ki so priključene na električno omrežje, ne priklapljajte opreme na baterijsko polnjenje. ATTENZIONE: Non collegare a un alimentatore alimentato dalla rete elettrica, tra cui i caricabatterie! ¡ATENCIÓN! ¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería! ATENÇÃO: Não ligar à alimentação ligada diretamente à rede elétrica, incluindo carregadores de bateria! trapper AS25 / trapper AS50...