Homelite UT10522 Manual Del Operador
Homelite UT10522 Manual Del Operador

Homelite UT10522 Manual Del Operador

Motosierra de 50 cm (20 pulg.), 46 cc, motosierra de 45 cm (18 pulg.), 46 cc
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UT10522, UT10526 / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 50 cm (20 po)
Motosierra de 50 cm (20 pulg.), 46 cc
UT10519 / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 45 cm (18 po)
Motosierra de 45 cm (18 pulg.), 46 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
Your chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT10522

  • Página 1 (TOUTES LES VERSIONS) (TODAS LAS VERSIONES) Your chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 81: Reglas De Seguridad Generales

    REgLAS DE SEgURIDAD gENERALES • Corte a velocidades altas del motor. Siempre ADVERTENCIA: corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del acelerador Lea y comprenda todas las instrucciones. El y mantenga una velocidad de corte estable. incumplimiento de las instrucciones señaladas • No se estire ni corte arriba de la altura del abajo puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 82: Reglas De Seguridad Específicas

    REgLAS DE SEgURIDAD gENERALES  Siempre traslade la motosierra con el motor  Todas las tareas de servicio de la motosierra, apagado y el freno de la cadena puesto, la aparte de los puntos indicados en el manual de barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y instrucciones y todo el mantenimiento, deben el silenciador alejado del cuerpo.
  • Página 83: Reabastecimiento De Combustible (¡No Fume!)

    REgLAS DE SEgURIDAD ESPECíFICAS  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya lenta, posiblemente necesita ajuste el carburador. recibido instrucciones adecuadas sobre la forma Consulte el apartado Ajuste del carburador de la correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto sección Mantenimiento de este manual. Si la cadena de la sierra aún se mueve al estar el motor en marcha a las sierras alquiladas como a las propias.
  • Página 84 SíMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SíMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 85: Significado

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice utilice este producto. Llame al departamento piezas de repuesto idénticas. de atención al consumidor de Homelite, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 86: Glosario De Términos

    gLOSARIO DE TéRMINOS Tronzado Contragolpe rotatorio Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena tronco talado en tramos. en movimiento, cerca de la parte superior de la punta Freno de la cadena de la barra guía, toca un objeto como un tronco o Es un dispositivo empleado para detener la cadena...
  • Página 87: Características

    CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: Potencia del motor ......2,5 HP mín. UT10522, UT10526 ....50 cm (20 pulg.) Marcha lenta UT10519 ........ 45 cm (18 pulg.) del motor ....De 2 600-3 400 r/min. (RPM) Paso de la cadena ....8,3 mm (0,325 pulg.) Capacidad del tanque de combustible ......575 ml (19,4 oz.) Calibre de la cadena..1,27 mm (0,050 pulg.) Capacidad del tanque Tipo de cadena ....
  • Página 88 CARACTERíSTICAS mango del arrancador mango trasero alojamiento del arrancador y del ventilador interruptor tapa del gatillo del de encendido tanque de acelerador Fig. 1b combustible FAMILIARíCESE CON LA capacidad de disminución del contragolpe un poco menor. MOTOSIERRA Vea las figuras 1a y 1b. CADENA DE SIERRA DE CONTRAgOLPE Para usar este producto con la debida seguridad MODERADO...
  • Página 89: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) Llave de combinación (UT10526 solamente) Embarcamos este producto completamente Lubricante para motor de dos tiempos armado. Estuche  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaque.
  • Página 90: Mezclado Del Combustible

    FUNCIONAMIENTO tiempos. Premezcle gasolina sin plomo y ADVERTENCIA: lubricante para motor de dos tiempos en un recipiente aprobado para gasolina. Siempre apague el motor antes de abastecer  Este motor está certificado para funcionar el combustible. Nunca reabastezca de con gasolina sin plomo para vehículos con un combustible ninguna máquina con el motor octanaje de 87 [(R + M) / 2] o más.
  • Página 91: Llenado Del Tanque

    Vea la figura 3.  Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la contaminación Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. del mismo. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para  Afloje lentamente la tapa del tanque de...
  • Página 92: Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA posición de Frenado Vea las figuras 4 y 5. Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad.  Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de manera tal que permita que la parte posterior Fig. 4...
  • Página 93 FUNCIONAMIENTO  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire posición de de la palanca (la protección de la mano) hacia Funcionamiento atrás.  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces.
  • Página 94: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO inmediatamente después, empújela a la interruptor de posición FUNCIONAMIENTO para un arranque encendido en en frío. la posición de  Tire del mango del arrancador hasta que Funcionamiento empiece a funcionar el motor, pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor no arranca luego de 5 intentos, recurra al procedimiento de arranque con el motor frío.
  • Página 95: Empujón Y Tirón

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La motosierra ha sido probada ADVERTENCIA: completamente en la fábrica. Es normal encontrar algún leve residuo de aceite en la sierra. LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA ADVERTENCIA: LENTA. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquierda para reducir dicha marcha y El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena así...
  • Página 96: Precauciones Relacionadas Con El Contragolpe

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON zona de EL CONTRAgOLPE peligro de Vea las figuras 16 y 17. contragolpe El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. Fig. 16 El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y...
  • Página 97: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO plano de el brazo ADVERTENCIA: el pulgar bajo la cadena recto la barra del NO accione el gatillo del mango acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca plano permita que ninguna parte de la cadena del cuerpo cruce el plano...
  • Página 98: Procedimientos Básicos De Funcionamiento Y Corte

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE TALA DE ÁRBOLES FUNCIONAMIENTO Y CORTE CONDICIONES PELIgROSAS Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguiente técnica para acostumbrarse ADVERTENCIA: al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea No tale árboles durante períodos de viento o de corte de mayores proporciones.
  • Página 99: Procedimiento Correcto Para Talar Árboles

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA línea TALAR ÁRBOLES planeada de Vea las figuras 21 a 24. caída  Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el área inmediata al árbol, y asegúrese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada.
  • Página 100: Eliminación De Raíces Zancas

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, bisagra controla la caída del árbol. corte trasero ELIMINACIÓN DE RAíCES zANCAS Vea la figura 25.
  • Página 101: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO TRONzADO CON CUÑA Vea la figura 27. Si el diámetro del tronco es suficientemente cuÑa grande para introducir una cuña de tronzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento.
  • Página 102: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.  No realice tareas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales.  No corte arriba de la altura del pecho. Si sostiene la sierra arriba de la altura del pecho, es difícil controlarla bajo la fuerza del contragolpe.
  • Página 103: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO posición de ADVERTENCIA: Funcionamiento Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Fig. 34 Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos y la cabeza.
  • Página 104 MANTENIMIENTO pasador ADVERTENCIA: de ajuste Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de APAgADO “ O ” antes de realizar cualquier tarea en la sierra.  Asegúrese de que el freno de la cadena no esté...
  • Página 105 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, más adelante en este manual.  Póngase guantes al manipular la cadena y la barra.
  • Página 106: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO Luego gire el dial de tensado de la cadena hacia partes planas de los la izquierda. Levante la punta de la barra guía y eslabones de impulsión vuelva a apretar firmemente la perilla de ajuste de la cubierta del embrague. Asegúrese de que la cadena se desplace sin atorarse.
  • Página 107: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra. Esta cadena de corte rápido inspeccione proporciona reducción del contragolpe si se le da la rueda debido mantenimiento. dentada de Para poder dar un corte liso y rápido, es necesario impulsión dar un mantenimiento adecuado a la cadena. La cadena requiere afilarse cuando las virutas de madera salen pequeñas y polvorientas, cuando es necesario forzar la cadena a pasar a través de...
  • Página 108: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: dientes de corte izquierdos La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.  Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena. dientes de corte  U se una lima redonda de x 4,0 mm (5/32 pulg.)
  • Página 109: Mantenimiento Del Espacio Libre Del Calibre De Profundidad

    MANTENIMIENTO un CONTRAGOLPE. Resulta de esta forma ángulo de limadura de la placa lateral por usarse una lima de diámetro demasiado pequeño, o por sostenerse ésta muy abajo. 80°  PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita demasiada presión para avanzar el corte, causa desgaste excesivo en la barra y la cadena.
  • Página 110: Montaje De La Protección Safe- T-Tip ® De La Punta

    MANTENIMIENTO  Desgaste dentro de los rieles de la barra que permite a la cadena descansar sobre su costado.  Barra guía doblada.  Rieles agrietados o rotos. oriFicio de lubricación  Rieles ensanchados. Lubrique semanalmente las barras guía dotadas Fig. 58 de rueda dentada en la punta.
  • Página 111: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO lb∙pulg.). Puede lograrse fuerza de torsión dentro de este intervalo mediante el siguiente método. tapa del  Apriete el tornillo con la llave hasta dejarlo cilindro tornillo ajustado. tornillos  De donde quedó ajustado, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más. LIMPIEzA DEL FILTRO DE AIRE Vea las figuras 61 a 64. STOP  Para tener acceso al área del filtro de aire y del carburador, afloje los tres tornillos encargados...
  • Página 112: Limpieza De La Unidad Del Arrancador

    MANTENIMIENTO NOTA: Si utiliza una manguera de aire para secar el filtro, sople con la misma a través de Filtro de aire ambos lados del filtro. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de aire esté colocado correctamente en la tapa correspondiente antes de volver a montarlos en la sierra.
  • Página 113: Limpieza Del Motor

    MANTENIMIENTO LIMPIEzA DEL MOTOR Vea las figuras 67 a 68. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas del cilindro y las del volante. Puede causarse un recalentamiento peligroso debido a limpie las las impurezas presentes en el cilindro. aletas del cilindro ADVERTENCIA Nunca accione la sierra sin estar todas las partes...
  • Página 114: Inspección Y Limpieza Del Freno De La Cadena

    MANTENIMIENTO PARACHISPAS sostÉn de la Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cadena cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se tapa del trate.
  • Página 115: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 50 cm (20 pulg.) 310629001 900920027 45 cm (18 pulg.) 310628001 901430001 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario.
  • Página 116 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para aumentar la misma. Consulte el apartado Ajuste del funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en...
  • Página 117: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 118 MODELOS OBLIgADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORgANISMO. DECLARACIÓN DE gARANTíA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REgULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARES Y DE MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS...
  • Página 119 PERÍODO DE TIEMPO PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. llámenos primero Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 120: California Proposition

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations comme causes de cancer, de mal- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes formations congénitales et d’autres lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de troubles de l’appareil reproducteur.

Este manual también es adecuado para:

Ut10526Ut10519

Tabla de contenido