Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
UT43102 / UT43103 / 14 in. Electric
Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 356 mm (14 po)
Motosierra eléctrica de 356 mm (14 pulg.)
UT43122 / 16 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 406 mm (16 po)
Motosierra eléctrica de 406 mm (16 pulg.)
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product,
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite,
http://register.homelite.com/
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
please visit:
por favor visita:
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43102

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Chain Saw Safety Warnings ......................5-9 Avertissements de sécurité...
  • Página 69: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No exponga las herramientas eléctricas ADVERTENCIA a la lluvia ni a condiciones de humedad. Lea todas las advertencias de seguridad La introducción de agua en una herramienta y las instrucciones. La inobservancia de las eléctrica aumenta el riesgo de descargas advertencias e instrucciones puede causar eléctricas.
  • Página 70: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  G u a r d e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no...
  • Página 71: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Siga las instrucciones para lubricar la her- la motosierra mientras esté en funcionamiento. ramienta, tensionar la cadena y cambiar los Antes de encender la motosierra, asegúrese de accesorios.
  • Página 72 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre  No se estire ni corte por encima de la altura del más grueso siguiente. Cuanto menor es el número hombro. Esto ayuda a evitar el contacto accidental de calibre, mayor es el grueso del cordón.
  • Página 73  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de y mantenimiento deben ser efectuados en el la cadena de la sierra cuando esté funcionando la establecimiento de servicio de productos Homelite unidad. de su preferencia.  Nunca permita utilizar la motosierra a quien no haya  Siempre mantenga una postura correcta.
  • Página 74 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3 . ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en LA BARRA APARECE SIN LA el punto de corte.
  • Página 75: Explicación De Los Dispositivos De Seguridad De La Motosierra

    Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Homelite indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección SAFE-T-TIP del tamaño...
  • Página 76 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 77 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contacto de la punta de Evite el contacto del material con la punta de la barra.
  • Página 78: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten El doble aislamiento es una característica de seguridad de durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad 5, luego conecte el extremo de la clavija del cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 79: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Cadena de contragolpe moderado Protección de la punta de la barra Es una cadena que cumple con los requisitos relativos Es un accesorio que puede suministrarse montado en el al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la B175.1 al probarse en una muestra representativa de las cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Página 80: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43102 / UT43103 UT43122 Longitud de la barra .......406 mm (16 pulg.) Longitud de la barra .......356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ..... 9,5 mm (0,375 pulg.) Paso de la cadena ..... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena....
  • Página 81: Familiarícese Con La Motosierra

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA contragolpe al evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona MOTOSIERRA de contragolpe. Vea la figura 6. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en Es un tanque semitransparente de aceite que permite la herramienta misma y en este manual, y se debe ver cuándo reabastecerlo de aceite.
  • Página 82: Desempaquetado

    LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Motosierra  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y Manguito (Modelo UT43102 y UT43103 los accesorios. Asegúrese de que estén presentes solamente) todos los artículos enumerados en la lista de Funda (Modelo UT43122 solamente) empaque.
  • Página 83: Aplicaciones

    ANSI Z87.1, así como protección para los Vea la figura 7. oídos y la cabeza. Si no cumple esta advertencia, Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está los objetos que salen despedidos pueden producirle diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación lesiones serias en los ojos.
  • Página 84: Conexión Al Suministro De Corriente

    FUNCIONAMIENTO  Revise el tanque de aceite y reabastézcalo cuando el indicador de nivel esté abajo de la penúltima línea indicadora.  Repita el proceso según sea necesario. NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la barra o la cadena. NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra RETÉN PARA cuando no está...
  • Página 85: El Pulgar Bajo La Barra Del La Cadena Mango

    FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea la figura 10. POSICIÓN CORRECTA Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, DE LAS MANOS donde encontrará información sobre el equipo de EN LOS MANGOS seguridad adecuado.  Póngase guantes antideslizantes para lograr una FORMA CORRECTA DE FORMA INCORRECTA capacidad de sujeción y protección máximas.
  • Página 86: Procedimientos Básicos De Funcionamiento Y Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 11. ADVERTENCIA: Utilice siempre la postura de corte adecuada que se describe en esta sección. No se arrodille nunca mientras utilice la motosierra, excepto cuando esté talando un árbol, como se muestra en la Figura 12. Si se arrodilla, puede perder la estabilidad y el control Fig.
  • Página 87: 1/3 Del Diámetro Del Tronco

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Controle con cuidado que no haya ramas rotas o muertas que puedan caer mientras tala, y no tale cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No tale de noche o con malas condiciones climáticas como lluvia, nieve o fuertes vientos, porque tendrá...
  • Página 88 FUNCIONAMIENTO alrededor del árbol y asegúrese de que no haya obstrucciones en la trayectoria de retirada planeada. Las trayectorias despejadas para una retirada segura deben extenderse hacia atrás en forma diagonal (45º) detrás de la línea de caída planeada. Cuando el árbol empiece a caer, usted deberá...
  • Página 89: Eliminación De Raíces Zancas

    FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS CONTRAGOLPE Vea la figura 17. Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, seguido del corte vertical.
  • Página 90: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Vea la figura 20. Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse.
  • Página 91: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  Solamente corte una rama a la vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura.  Las ramas bajo tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar el atoramiento de la motosierra. ...
  • Página 92: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: PERILLA DE TENSADO DE LA Antes de efectuar cualquier tarea de CADENA mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: TAPA DEL CADENA DE PERILLA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas...
  • Página 93 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, PRECAUCIÓN: siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, Siempre póngase guantes la manipular la barra más adelante en este manual. y la cadena; estos componentes han sido  Desconecte la motosierra del suministro de afilados y pueden contener rebabas.
  • Página 94: Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.  Retire la cadena vieja de la barra.  Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección de desplazamiento de la cadena.
  • Página 95: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Afloje levemente tapa del cadena de perilla de PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES bloqueo. DE IMPULSIÓN  Gire a la derecha el perilla de tensado de la cadena para tensar ésta. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la...
  • Página 96: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO por el lodo o la arena presentes en la madera, INSPECCIONE LA RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN permita que afilen la cadena en un centro de servicio autorizado. NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños.
  • Página 97: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los DIENTES dientes de corte derechos en la dirección opuesta. DE CORTE  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras IZQUIERDOS producidas por la lima. AVISO: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del DIENTES motor, lo cual puede dañarlo.
  • Página 98: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO calibres de profundidad para verificar los espacios ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES libres de los mismos. (CALIBRES DE PROFUNDIDAD)  Cada vez que se lima la cadena verifique el espacio libre de los calibres de profundidad.  Con una lima plana y un igualador de calibres de profundidad, baje de manera uniforme todos los 0,6 mm calibres.
  • Página 99: Mantenimiento De La Protección Safe-T-Tip De La Punta

    Fig. 50 PRODUCTO Vea la figura 50.  Siempre coloque la casquillo (UT43102 / UT43103)  Limpie todo material extraño de la producto. o la funda (UT43122) en la barra y la cadena antes Almacene la unidad en un espacio bien ventilado de guardar o transportar la motosierra.
  • Página 100: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 101: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 102 NOTES / NOTAS...
  • Página 103 NOTES / NOTAS...
  • Página 104: California Proposition

    AVERTISSEMENT : Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit et les autres substances lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de rejetées dans l’air suite à...

Este manual también es adecuado para:

Ut43122

Tabla de contenido