Angelo Po 04WVT1IV Manual De Uso E Instalación
Angelo Po 04WVT1IV Manual De Uso E Instalación

Angelo Po 04WVT1IV Manual De Uso E Instalación

Plancha de inducción en vitrocerámica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE
GLASKERAMIKKOCHFELD MIT INDUKTION
PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION
PLANCHA DE INDUCCIÓN EN VITROCERÁMICA
CERAMIC INDUCTION HOB
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
04WVT1IV
04WVT2IV
08WVT1IV
08WVT2IV
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.1
02/2019
3171700
IT
GB
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 04WVT1IV

  • Página 1 PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE 04WVT1IV CERAMIC INDUCTION HOB 04WVT2IV GLASKERAMIKKOCHFELD MIT INDUKTION 08WVT1IV PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION 08WVT2IV PLANCHA DE INDUCCIÓN EN VITROCERÁMICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Página 75 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS ................11 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......13 8 REGULACIONES .............
  • Página 76: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y autor- Este manual comprende dos partes.
  • Página 77: Modalidad Para Requerir Asistencia

    (véase figura). El aparato está equipado con una línea de dos frentes para permitir su instalación en el centro del local. 04WVT1IV 04WVT2IV 08WVT1IV 08WVT2IV 7 kW 7 kW...
  • Página 78: Datos Técnicos

    E)Testigo red: indica la activación de la respectiva zona de cocción. F) Portezuela: para acceder a la zona interior del IDM-39613200200.tif equipo. DATOS TÉCNICOS Descripción 04WVT1IV 04WVT2IV 08WVT1IV 08WVT2IV Tolerancia tensión de red +6V / -10V Frecuencia 50 / 60 Hz Diámetro mínimo del fondo marmita...
  • Página 79: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señaliza- ciones fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro de quemaduras: Para lavar el aparato no utilizar chorros de agua a presión. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes in- ternas.
  • Página 80: Normas De Seguridad Relativas Al Impacto Ambiental

    Todas las intervenciones de mantenimiento que mentación, es necesario limpiar prolijamente todas las requieren de una competencia técnica precisa o de partes internas y externas del equipo y del ambiente una capacidad especial, deben ser efectuadas ex- circunstante, de conformidad con las indicaciones clusivamente por personal calificado y con experi- suministradas por el fabricante y con las leyes vigentes encia reconocida y adquirida en el sector específico...
  • Página 81: Uso Y Funcionamiento

    Los residuos de aparatos eléctricos y elec- Importante trónicos pueden contener sustancias peligro- sas con efectos potencialmente nocivos no La eliminación abusiva de residuos de aparatos sólo para el ambiente, sino también para la eléctricos y electrónicos será sancionada en con- salud de las personas.
  • Página 82: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica prin- cipal. 2 - Girar el mando (A) en sentido horario (pos. 1) para activar la zona de cocción a la potencia mínima.
  • Página 83: Mantenimiento

    CONSEJOS PARA EL USO A fin de garantizar un uso correcto del equipo, – Para evitar que se produzcan rayas sobre la su- aplicar las siguientes recomendaciones. perficie de la encimera, se aconseja el uso de – Utilizar exclusivamente los accesorios indicados marmitas y sartenes con fondo plano y liso.
  • Página 84: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- pecial atención a todo lo referente a la higiene, zado para la preparación de productos alimenticios manteniendo siempre limpio tanto el equipo como para el consumo humano, es necesario prestar es- el ambiente que lo rodea.
  • Página 85: Averías

    LIMPIEZA ENCIMERA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes Importante instrucciones. 1 - Apagar y dejar enfriar el aparato. En caso de que hojas de plástico o alumin- 2 - Operar con el interruptor aislador para inter- io, azúcar o alimentos con alto contenido rumpir la alimentación eléctrica.
  • Página 86 Inconveniente Causa Remedio Las zonas de cocción permanecen Importante Malfuncionamiento de componentes activadas Contactar el servicio de asistencia Se han superado los valores máximos Apagar y dejar enfriar el aparato de temperatura permitidos Controlar el conducto aire de enfriami- ento y eventualmente limpiarlo Conducto aire de enfriamiento obstruido Importante Contactar el servicio de asistencia...
  • Página 87: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación re- izada para efectuar estas operaciones de- spetando las indicaciones proporcionadas berá, si fuera necesario, organizar un "plan por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Página 88: Desplazamiento Y Elevación

    DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. IDM-39612200900.tif INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación.
  • Página 89: Ventilación Del Ambiente

    Precaución - advertencia No instalar el aparato en proximidad de Durante la instalación controlar que los otros que alcancen temperaturas demasia- conductos de aspiración y expulsión del do elevadas a fin de no dañar sus compo- aire permanezcan exentos de eventuales nentes eléctricos.
  • Página 90: Instalación De Accesorios

    INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Enroscar los pies de apoyo (A) en los puntos de conexión de la estructura. IDM-39610802700.tif NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39610800800.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes in- strucciones.
  • Página 91: Conexión Eléctrica

    Para los aparatos en batería se encuentra disponi- ble, bajo pedido, un kit de preparación que com- prende el bastidor de apoyo y algunos perfiles de acabado. IDM-39610801100.tif CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante La conexión deberá asignarse al personal autorizado y experto, que deberá respetar las leyes vigentes en materia y utilizar siempre materiales adecuados y previstos por el constructor.
  • Página 92: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla req- uerida para el aparato. Importante 2 - Accionar el interruptor automático aislador para Antes de la puesta en servicio debe efectu- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica. arse la prueba de funcionamiento del siste- 3 - Controlar el correcto funcionamiento de los dis- ma, a fin de evaluar las condiciones...
  • Página 94 SCHEDA ALLACCIAMENTI 04WVT2IV - CONNECTION CARD 04WVT2IV- ANSCHLUSSSCHEMA 04WVT2IV - FICHE DES RACCORDEMENTS 04WVT2IV - FICHA DE ENLACES 04WVT2IV IDM-39613201200.tif...
  • Página 95 SCHEDA ALLACCIAMENTI 08WVT1IV - CONNECTION CARD 08WVT1IV- ANSCHLUSSSCHEMA 08WVT1IV - FICHE DES RACCORDEMENTS 08WVT1IV - FICHA DE ENLACES 08WVT1IV IDM-39613201300.tif...
  • Página 96 SCHEDA ALLACCIAMENTI 08WVT2IV - CONNECTION CARD 08WVT2IV- ANSCHLUSSSCHEMA 08WVT2IV - FICHE DES RACCORDEMENTS 08WVT2IV - FICHA DE ENLACES 08WVT2IV IDM-39613201400.tif...
  • Página 97 SCHEMA ELETTRICO 04WVT1IV - ELECTRIC DIAGRAM 04WVT1IV - SCHALTBILD 04WVT1IV - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 04WVT1IV - ESQUEMA ELÉCTRICO 04WVT1IV BL = Blu - Blue BL = Blu - Blue BR = Marrone - Brown BR = Marrone - Brown IDM-39613201500.tif 1) Commutatore con potenziometro - switch with potentiometer - Um- 2)Generatore - Generator - Generator - Générateur - Generador .
  • Página 98 SCHEMA ELETTRICO 04WVT2IV - ELECTRIC DIAGRAM 04WVT2IV - SCHALTBILD 04WVT2IV - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 04WVT2IV - ESQUEMA ELÉCTRICO 04WVT2IV BL = Blu - Blue BR = Marrone - Brown 1) Commutatore con potenziometro - switch with potentiometer - Um- schalter mit Potentiometer - Commutateur avec potentiomètre - Conmutador con potenciómetro.
  • Página 99 SCHEMA ELETTRICO 08WVT1IV - ELECTRIC DIAGRAM 08WVT1IV - SCHALTBILD 08WVT1IV - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 08WVT1IV - ESQUEMA ELÉCTRICO 08WVT1IV BL = Blu - Blue BR = Marrone - Brown 1) Commutatore con potenziometro - switch with potentiometer - Um- 2)Generatore - Generator - Generator - Générateur - Generador . schalter mit Potentiometer - Commutateur avec potentiomètre - Conmutador con potenciómetro.

Este manual también es adecuado para:

04wvt2iv08wvt1iv08wvt2iv

Tabla de contenido