Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 112

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
EN
FR
Instructions d'utilisation
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
ES
DK
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
HU
SV
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
RU
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
UK
MYtiny

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Graef MYtiny

  • Página 1: Inbetriebnahme Und Verwendung

    Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Operating Instructions Használati útmutató Instructions d'utilisation Bruksanvisning Handleiding Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації Betjeningsvejledning MYtiny...
  • Página 112 ÍNDICE Vista general del producto ....................1 13 Descripción del producto ..................1 15 Datos técnicos ......................1 15 Accesorios ........................ 1 16 Generalidades ........................1 16 Información acerca del presente manual de instrucciones ......1 16 Uso conforme al empleo previsto ............... 1 17 Limitación de responsabilidad ................
  • Página 113: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Vista del aparato replegado (Las ilustraciones pueden diferir del original) 1 13...
  • Página 114: Vista Del Aparato Desplegado

    Vista del aparato desplegado (Las ilustraciones pueden diferir del original) 1 14...
  • Página 115: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cuerpo de motor Placa tope Protector de dedos Interruptor de encendido y apagado Botón de seguridad Ajuste del grosor de corte Desbloqueo del carro Botón de desbloqueo para el protector de dedos Botón de desbloqueo para el mecanismo de plegado Cuchilla Enrollador de cable integrado Tornillo de cuchilla...
  • Página 116: Accesorios

    Puede adquirir otros accesorios en nuestra tienda online www.graef.de o en su proveedor. GENERALIDADES Estimado/a cliente: Ha tomado una buena decisión adquiriendo este cortador universal MYtiny. Ha adquirido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nueva cortadora de alimentos.
  • Página 117: Uso Conforme Al Empleo Previsto

    Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de GRAEF o a su distribuidor especializado.
  • Página 118: Advertencias Y Símbolos

    Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un especialista ● o el servicio postventa de GRAEF. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Página 119 Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas de ● recambio originales. Ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad. Este aparato no puede ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el ●...
  • Página 120: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCI! Existe peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tensión. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran a continuación para evitar peli- gros relacionados con descargas eléctricas: No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ●...
  • Página 121: Requisitos Del Lugar De Instalación

    REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan: Coloque el aparato sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con ●...
  • Página 122: Despliegue Del Aparato

    DESPLIEGUE DEL APARATO Retire la pieza de sujeción de alimentos, si todavía está en el aparato. ● Repliegue la mesa de corte hacia abajo, hasta que engarce. ● Gire el protector de dedos en vertical, hasta que engarce. ● Ponga la pieza de sujeción de alimentos en el carro ●...
  • Página 123: Conexión Del Aparato

    CONEXIÓN DEL APARATO Saque el enrollador de cable fuera del cuerpo del motor. Para ello tire de la pestaña que ● asoma ligeramente por arriba. Saque el conector del soporte y enrolle el cable hasta la longitud deseada. Puede fijar el ●...
  • Página 124: Cortar

    CORTAR ¡ADVERTENCI! ¡Riesgo de sufrir lesiones! La cuchilla está muy afilada y puede cortar partes del cuerpo. En riesgo, se encuentran espe- cialmente sus dedos y pulgares. No introduzca ninguna extremidad entre la placa de tope y la cuchilla, en tanto la placa ●...
  • Página 125: Puesta Fuera De Servicio Y Almacenamiento

    Funcionamiento instantáneo Funcionamiento continuo Mueva el carro de manera uniforme contra la cuchilla. ● Al finalizar el proceso de corte, suelte el interruptor ON/OFF o vuelva a deslizar el inter- ● ruptor hacia su posición inicial. Cierre el tope. ● PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ALMACENAMIENTO ¡ADVERTENCI! ¡Riesgo de sufrir lesiones!
  • Página 126 „click“...
  • Página 127: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ¡ATENSIÓN! ¡Riesgo de sufrir lesiones! El vuelco o la caída sin control del aparato pueden atrapar al usuario El aparato se puede guardar en vertical. Deponga el aparato siempre de forma que esté ● estable y no pueda volcar, p. ej. en una pared, un nicho o una estantería. El aparato también se puede guardar en horizontal, p. ej.
  • Página 128: Extracción Y Limpieza Del Carro

    EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DEL CARRO Para limpiar mejor el carro puede sacarlo del aparato. Empuje el bloqueo del carro hacia el exte- ● rior. Extraiga el carro. ● Limpie el carro con un paño húmedo o con ● agua corriente. En caso de suciedad in- crustada, se puede utilizar un producto de limpieza suave.
  • Página 129: Garantizar La Preservación De La Cuchilla

    ● PRESERVACIÓN DE LA CUCHILLA Para conservar un filo que dure por largo tiempo y preservar la cuchilla de su aparato GRAEF, se recomienda limpiarla periódicamente, especialmente después de cortar carne o jamón curados. Ya que contienen sales que si permanecen por largo tiempo sobre la superficie de la cuchilla pueden formar „herrumbre“...
  • Página 130: Servicio Postventa

    SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato GRAEF sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de GRAEF llamando al teléfono +49 2932 9703-677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE...
  • Página 131: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El ajuste del grosor de corte El interruptor de protección Pulse el botón de seguridad no se puede girar. contra conexiones acciden- y gire el ajuste del grosor tales está activado. de corte. El aparato no se puede El interruptor de protección Pulse el botón de seguridad encender.
  • Página 132 Problema Causa Solución La cuchilla se mueve con Rueda dentada de la cuchil- Saque la cuchilla y limpie dificultad o con velocidad la poco engrasada o sucia. a fondo la rueda dentada. muy reducida. A continuación, engrásela siguiendo las instrucciones. El aparato está...
  • Página 133 Asegúrese de que estén ahí. Si faltan levas, contacte con el servicio técnico de GRAEF. El aparato sigue funcionan- El interruptor ON/OFF Mueva el interruptor ON/ do, aunque el tope está estaba aún en la posición II OFF de nuevo a la posición...

Tabla de contenido