Página 1
NET24N Q u ad r o di co ma ndo pr og r a m m a bi l e I str u z io ni d’ uso ed avver ten ze P r o gr amma ble c ontr o l b oa rd O pe r at i ng inst ru ct i ons a n d wa rn in g s A r m o ir e de co mma nde p ro g r am m a b le Noti c e d ’emp loi et aver t isse me n t s...
Página 123
ATENCIÓN DEA System recuerda que la elección, la disposición y la instalación de todos los dispositivos y los materiales que constituyen el conjunto completo del cierre deben realizarse cumpliendo las Directivas Europeas 2006/42/CE (Directiva máquinas), 2014/53/UE (Directiva RED).
Página 124
La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no debe ser efectuado por niños sin vigilancia. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no cor- recto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto;...
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NET24N es un cuadro de maniobras universal para automatizaciones DEA System para 1 o 2 motores 24V con o sin encoder. La característica principal de ésta central es la simplicidad para confi gurar las entradas y salidas según las própias exigencias,garantizado de éste modo la adaptabilidad a todo tipo de motorizaciones.
4 CONFIGURACION DE LA CENTRAL La central de mando universal NET24N puede ser utilizada para la gestión de los siguientes tipos ( ) de cierre motorizado DEA System: cancela batiente, correderas,puerta basculante, barreras. Con el fi n de garantizar la máxima adaptabilidad de cada tipo ( ) de cierre,la central prevee un procedimiento inicial, seguido al primer encendido, para una confi...
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realizar las conexiones eléctricas siguiendo las indicaciones de la “Tabla 1” y los esquemas. ATENCIÓN Para lograr la seguridad eléctrica adecuada mantener perfectamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del aislamiento suplementario) los cables de bajísima tensión de seguridad (mandos, electrocerradura, antena, alimentación de auxiliares) de los cables de alimentación 230V ~ colocándolos dentro de las canaletas de plástico y fi...
6 PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR 1 Alimentación Conectar la alimentación, en la pantalla aparece escrito en secuencia “ ”, “ ” (o bien la versión fi rmware en uso) “ ”, “ ” (o bien el Tipo seleccionado) seguido por el símbolo cancela cerrada “- - - - ”. En el caso que la central esté...
- 502 - 550PL - Angolo Atención: en el caso de uso de motoores DEA System, confi gurar el parametro con el valor correspondiente al tipo de motor o a las ca- racteristicas de uso (hacer referencia a la tabla de pag. ES-3).
7 Regulación de la leva de los fi nales de carrera 1. Correr los parámetros con las teclas hasta visuali zar el parámetro P001; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3. Actuando sobre las teclas (SE ABRE) y (CIERRA), mover la puerta en la posición de abertura y ajuste la leva tan que en ese punto aplasta el micro;...
9.2 Aprendizaje 1. Correr los parámetros con las teclas hasta visualizar en el display el parámetro P005; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3. Con la inscripción “ ” apretar una tecla del control remoto que debe memorizarse; 4. En el display aparecerá la sigla del control re- moto que acaba de memorizarse y sucesiva- mente “...
7 PROGRAMACIÓN AVANZADA A continuación se añaden algunos procedimientos de programación relativos a la gestión de la memoria de los controles remotos y a la confi guración avanzada de las entradas de mando. 1 Cancelación de los controles remotos memorizados 1.1 Cancelación de todos los controles remotos 1.
3 Bloqueo/desbloqueo acceso a la programación Utilizando un emisor en modalidad “dip-switch” (independientemente del tipo de emisor utilizado), es posible bloquear y desbloquear el acceso a la programación del cuadro con el fi n de impedir manipulaciones. La programacióm del “dip-switch” en el emisor constituye el código de bloqueo/desbloqueo verifi...
4 Descarga / Carga memoria de datos 4.1 Descarga de los datos en unidad de memoria externa (DOWNLOAD) 1. Hacer pasar los parámetros con las teclas hasta que aparezca en el visor la sigla P011; 2. Presionar la tecla , el visor muestra la sigla “ ”...
8 MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY MENSAJES DE ESTADO Mens. Descripción Puerta cerrada Puerta abierta Apertura en ejecución Cierre en ejecución Central a la espera de mandos después de un impulso de arranque, con funcionamiento paso-paso Intervenida la entrada stop o detectado un obstáculo con duración de inversión limitada (P055 > 0 o P056 > 0) Tarjeta en BOOT-MODE: Indica que el fi...
9 ENSAYO DE LA INSTALACIÓN El ensayo es una operación esencial para comprobar la instalación correcta del sistema. DEA System desea resumir el ensayo correcto de toda la automatización en 4 simples fases: ● Comprobar que se cumpla rigurosamente lo que se indica en el párrafo 2 “RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS”;...
PAR. PROCEDIMIENTO Posicionamiento del motor 1 Posicionamiento del motor 2 Aprendizaje de la carrera de los motores Cancelación de los controles remotos Aprendizaje de los controles remotos Búsqueda y cancelación de un control remoto Restablecimiento de los parámetros de funcionamiento Bloqueo acceso a programación Reconocimiento dispositivos DE@NET conectados (actualmente no utilizada) Restablecimiento de las programaciones “I/O”...
VALORES SELECCIONABLES VALORES PREDETERMINADOS (para los varios estándares de instalación) VALORES SELECCIONABLES TYPE TYPE TYPE TYPE • 000: IN3 type=contacto libre de tensión • 001: IN3 type=resist. costante 8K2 • 000: NONE (no utilizado) • 001: START (arranque) • 002: PED. (peatonal) •...
Página 144
Asignación CANAL 1 controles remotos Asignación CANAL 2 controles remotos Asignación CANAL 3 controles remotos Asignación CANAL 4 controles remotos Selección del tipo de control remoto Selección del tipo de motor Obra seleccionada con o sin encoder. PRECAUCIÓN: Recuerde que debe ajustar correctamente los jumpers J5 y J9 (véase el cuadro 1) ADVERTENCIA: J5, J9 y P029 se deben establecer correctamente antes de realizar el procedimiento de programación Selección número motores...
Página 145
TYPE TYPE TYPE TYPE • 000: NONE (no utilizado) • 001: START (arranque) • 002: PEDESTRIAN (peatonal) • 003: OPEN (apertura separada) • 004: CLOSED (cierre separado) • 005: No utilizado • 006: No utilizado • 007: ELOCK-IN (Activación electrocerradura.Ver P062) •...
Página 146
Función de Golpe de ariete: si=0 “golpe de ariete” deasactivado, si=1 antes de cada apertura da un impulso de 1seg a los motores en cierre para facilitar el desbloqueo de la cerradura eléctrica, si>1 realiza un golpe de ariete periódico con el fi n de mantener la presión de las hojas en posición de cierre. Si hay fi nales de carrera se realiza esta función sólo si los fi...
Página 147
TYPE TYPE TYPE TYPE • 000: función “golpe de ariete” no activa • 001: función “golpe de ariete” activa • >001: “golpe de ariete” periodico (X*1 min) (2 ........255) • 000: “inversión” • 001: “paso-paso” • 000: fotocélula activa en cierre y con hoja parada •...
Página 148
SÓLO TYPE 00 - 01 - 03: Ajustar el margen de la parada en cierre: ajusta la duración del último tramo de recorrido en la que un obstáculo se interpreta como tope de parada, bloqueando el motor sin hacer inversión. Para los motores con encoder, el valor de ajuste indica el número de revoluciones del rotor, mientras que para los motores sin encoder, el valor se expresa en % del recorrido máximo.
Página 149
TYPE TYPE TYPE TYPE 1....255 (motores con encoder) 1%…....100% (motores sin encoder) 1........255 0%tot…......100%tot 0%tot…......100%tot • 000: “Energy saving” no activo • 001: “Energy saving” activo • 000: “Salida “boost” para alimentación electrocerradura art. 110 • 001: “Salida impulsiva 24V max 5W •...
Página 150
Retraso en la deteccion del fi nal de carrera: el motor se para despúes de 1,5 seg. de la detección del fi nal de carrera. Si durante este retraso se reconoce el tope mecanico, el motor se para inmediatamente. Regulación duración del arranque rapido Atención: Si soft start se activa, el arranque rapido se desactiva independientemente del valor de P070.
Página 151
TYPE TYPE TYPE TYPE • 000: “retraso fi nal de carrera desactivado • 001: “retraso fi nal de carrera activado • 000: “arranque rapido desactivado (hace un arranque rapido minimo, casi no se percibe) • 00X: “regula la duración del arranque rapido hasta 1,5 seg. (X*6 ms) •...
Página 243
Eseguire il fi ssaggio alla parete usando opportuni tasselli per viti Ø5 (non fornite); Fix the box on the wall with appro- priate bushings to anchor screws Ø5 (not included); Le fi xer au mur en utilisant des douilles à expansion pour vis adéqua- tes Ø5 (pas incluses);...
Página 244
VISTA DA “A” Fori da eseguire sul fondo della scatola con seghe a tazza Ø37 per l’inserimento dei fermatubi; VIEW FROM “A” Holes to be drilled on the bottom of the box with a hole saw Ø37 to introduce tube fastening; VUE DE “A” Trous à percer au fond du boîtier avec une scie-cloche Ø37 afi...
Página 245
NET24N/C ENC M2 MOT 1 MOT 2 ENC M1 10 11 12 13...
Declaración EU de conformidad (DoC) Nombre de la Compañía: DEA SYSTEM S.p.A. Dirección de correo: Via Della Tecnica, 6 Código postal y ciudad: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIA Número de Teléfono: +39 0445 550789 Dirección de correo electrónico: deasystem@deasystem.com...