Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Quadro comando programmabile
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Programmable control board
Operating instructions and warnings
Armoire de commande programmable
Notice d'emploi et avertissements
Cuadro de maniobra programable
Instrucciones de uso y advertencias
Quadro de comando programável
Instruções para utilização e advertências
202RR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea 202RR

  • Página 1 Quadro comando programmabile Istruzioni d’uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d’emploi et avertissements Cuadro de maniobra programable Instrucciones de uso y advertencias Quadro de comando programável Instruções para utilização e advertências 202RR...
  • Página 2 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
  • Página 45: Índice Introducción

    1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El cuadro de mandos programable 202RR es un producto marcado CE. DEA SYSTEM garantiza que el producto es conforme a las Directivas Europeas 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (equipos eléctricos a baja tensión).
  • Página 46: Modelos Y Contenido Del Paquete

    DEA System. 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los cuadros de maniobras 202RR estan realizados para automatismos de portones batientes de 1 o 2 mo- tores 230 V ~. Extrema vrsatilidad, facilidad de instalación y pleno respeto de las vigentes normativas euro- peas dentro de compatibilidad electro magnético y seguridad eléctrica que constituye los puntos de fuerza.
  • Página 47: Datos Técnicos

    6 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PREVISTAS Los cuadros de mandos 202RR han sido realizados para la automatización de puertas de hojas ba- tientes con motores 230 V ~ El ambiente para el cual han sido concebidos y ensayados es la “normal”...
  • Página 48 Instrucciones de uso y advertencias 1 Conexión a las borneras Entrada alimentación 230 V ~ +/- 10% 50Hz 1-2 230V ~ Salida lámpara intermitente 230 V ~ Máx. 40W LAMP Contacto limpio capacidad Máx. 5A: el contacto puede ser utilizado por el comando de un aviso luminoso puerta abierta (P27=0) o de una luz de cortesía (P27 ≠ 0) LC/SCA 7-8-9 Salida motor 1 Máx.
  • Página 49: Instrucciones De Empleo

    Instrucciones de uso y advertencias 8 INSTRUCCIONES DE EMPLEO Tras haber efectuado correctamente todas las conexiones a las borneras, acordarse de puentear, cuando sea requerido, las entradas no utilizadas (véase “conexiones a las borneras”), alimentar la tarjeta: en la pantalla aparece por unos segundos la expresión “rES-” seguida del símbolo de la puerta cerrada “----”. 8.1 Visualización estado de la entradas Presionar la tecla “OK”...
  • Página 50: Receptor Radio Incorporado

    Receptor radio incorporado ————————————— La central de mando DEA 202RR dispone de un receptor radio 433,92MHz incorporado, capaz de reci- bir tanto mandos a distancia con codificación de tipo HCS (rolling code completo o solo parte fija), como con codificación de tipo HT12E con dip-switch.
  • Página 51: Personalización De Los Parámetros De Funcionamiento

    Restablecimiento de los parámetros por defecto (p.007) El software de gestión de la central DEA 202RR prevée un procedimiento para la reactivación de todos los parámetros que pueden programarse al valor por defecto (como fueron programados en fábrica) véase Tabla 2 Parámetros.
  • Página 52: Dispositivos De Seguridad

    +24 VSIC (bornes nº 17), su correcto funcionamiento viene probado antes de iniciar cada maniobra. Messaggi visualizzati sul display La central de control 202RR prevé la visualización en pantalla de una serie de mensajes que indican su estado de funcionamiento o eventuales anomalías: Mensaje Descripción...
  • Página 53: Mantenimiento

    Instrucciones de uso y advertencias MENSAJES DE ERROR Soluciones posibles Mensaje Descripción Indica que la puerta ha superado: Si, tras la maniobra de emergencia, la puerta no se - (Err1), el número máximo admitido ha cerrado correctamente (debido a falsas referencias (20) de inversiones sin llegar nunca a o a obstáculos provocados por rozamientos mecáni- la referencia (o tope) de cierre;...
  • Página 54: Conjunto De Cierre Completo

    ATENCIÓN DEA System recuerda que la selección, la disposición y la instalación de todos los dispositivos y materiales que constituyen el conjunto de cierre completo tienen que efectuarse en el cumplimiento de las Directivas Europeas 2006/42/CE (Directiva máquinas), 2004/108/CE (compati-...
  • Página 55 OLEODINAMICO CON EL CUADRO DE MANIOBRAS 202RR. (recomendamos leer atentamente el manual de instrucciones de cua- dro de maniobras 202RR) El uso del cuadro de maniobras 202RR con los motores hidráulicos “OLI”, ofrece dos modos diferentes de ajuste en función del tipo de instalación y uso: Regulación mecánica de la fuerza (mayor comodidad y rapidez de instalación): 1.
  • Página 56 Instrucciones de uso y advertencias...
  • Página 57 Instrucciones de uso y advertencias 2 0 2 R R...
  • Página 58 Instrucciones de uso y advertencias...
  • Página 73 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Schema elettrico - Wiring Diagram - Schéma électrique - Esquema eléctrico - Esquema eléctrico ANTENNA ANTENNE AERIAL SCHEMA ELETTRICO BASE ANTENA ANTENA RG 58 ATTENZIONE: Con motori senza encoder J8 e J10 in pos. B WARNING: If operators without encoder, set J8 and J10 in pos. B 2x0,5 START ATTENTION: avec moteurs sans encodeur J8 et J10 en pos.
  • Página 74 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Schema elettrico - Wiring Diagram - Schéma électrique - Esquema eléctrico - Esquema eléctrico ANTENNA ANTENNE AERIAL SCHEMA ELETTRICO COMPLETO ANTENA ANTENA RG 58 3x0,5 ENCODER M 2 3x0,5 ENCODER M 1 ATTENZIONE: Con motori con encoder J8 e J10 in pos. A WARNING: If operators with encoder, set J8 and J10 in pos.

Tabla de contenido