Página 1
CD RECEIVER RCD-M33 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO FOR ENGLISH READERS PAGE 004 ~ PAGE FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 029 ~ SEITE POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 054 ~ PAGE PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 079 ~ PAGINA 103 PARA LECTORES DE ESPAÑOL...
Página 2
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / • DECLARATION OF CONFORMITY CAUTION OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in RISK OF ELECTRIC SHOCK NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA conformity with the following standards:...
Página 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO ANTERIORE PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRONT PANELEN q w e r REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN !4 !5 !6...
ESPAÑOL ÍNDICE PRINCIPALES PRESTACIONES ⁄1 Principales prestaciones ………………104 Reproducción de CDs …………120 ~ 124 1. Potencia de calidad para sonido de alta 4. Compatible RDS Reproducción normal …………………120 Antes de su utilización …………………104 • calidad Compatible con varios servicios RDS, Diferentes funciones de reproducción Precauciones en la Instalación …………105 •...
ESPAÑOL PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Instalación de la antena de cuadro de AM Sintonice una emisora de AM (consulte la Nota: página 113) e instale la antena lo más alejado Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una posible del sistema para que la distorsión y los librería o unidad similar.
RCD-M33 (Opcional) DRR-M33 Instalación en torre Enchufe de alimentación Receptor de CD (RCD-M33) CA 230 V, 50 Hz Funcionamiento del sistema NOTAS: Estas operaciones del sistema, como las funciones de temporización y encendido, así como las • No enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente hasta que haya finalizado todas las operaciones de control remoto, no funcionan a menos que todos los cables de conexión con...
Página 107
ESPAÑOL (2) Conexión al pletina de casete (DRR-M33) y grabador de CD etc. Grabador de CD etc. LINE IN-2 IN-1 Platina de cassette (DRR-M33) Receptor de CD (RCD-M33) Opcional Enchufe de alimentación CA 230 V, 50 Hz...
Botón MENU/SET a las agujas del reloj (.). • Cuando se pulsa en modo de espera, el Se suministra alimentación al RCD-M33 • El volumen aumenta y disminuye en 35 modo de espera cambia (se activa y incluso cuando la alimentación está en gradaciones, desde el mínimo (VOLUME...
Página 109
• Al utilizarse junto con el DRR-M33, activado. (sólo válido para discos que contienen conéctelo a la toma CA del receptor de archivos MP3 y/o WMA): CD (RCD-M33) o a uno de los otros TONE 1ª vez Aparece 1 (repetir 1) componentes (100 W MÁX.).
Botón SLEEP • Presione este botón para ajustar el • El mando a distancia suministrado (RC-999) es para utilizarse solamente con la unidad RCD-M33. programador de dormir. • Si la unidad de casete (DRR-M33) está conectada a la unidad principal, puede utilizar cada uno Botón OFF...
Página 111
ESPAÑOL Con la función ajustada en TUNER y en los Botón CD 1/ 3 (reproducción/pausa) Botón MENU/SET Botón DAB/RDS modos FM y RDS: • Cuando se pulsa en modo de espera, el • Utilice este botón para sintonizar • Presione este botón para ajustar el •...
Acerca de los discos compactos Presintonización automática de estaciones Use esta función para buscar automáticamente emisiones de FM y almacenar hasta 40 emisoras En el RCD-M33 sólo pueden NOTAS: en los canales de presintonización 1 a 40. reproducirse discos con la marca •...
ESPAÑOL La función del botón +/– de la unidad principal puede cambiar entre las funciones de Sintonización manual sintonización +/– y preajuste +/–. • Al presionar el botón – mientras se mantiene presionado el botón BAND simultáneamente, la función del botón +/– cambia a sintonización +/–. (“TUNING” parpadea durante 5 segundos.) •...
ESPAÑOL Preajuste o asignación de nombre a emisoras de radio Audición de emisoras presintonizadas (Esta operación sólo puede realizarse desde el mando a distancia) Si se ejecuta la siguiente operación cuando el sistema está apagado, el sistema se enciende automáticamente y la radio empieza a funcionar (Función de encendido automático). Es posible preajustar un máximo de 40 emisoras de FM/AM.
ESPAÑOL Búsqueda de tipo de programa (PTY) Búsqueda de programa de tráfico (TP) Presione dos veces el botón RDS. Presione el botón RDS 3 veces. Presione el botón PTY para seleccionar el tipo de programa. Presione el botón TU+( (Puede seleccionarse uno de los 29 tipos TU–(6 ) (sintonización del listado que aparece más adelante.)
ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR Ajuste de la horax Las funciones de tiempo y del programador están incorporadas en el receptor de CD. La hora se visualiza en modo 24 horas. Ajustes del programador 3, 5 2, 4, 6 Tipos de operaciones con el programador EVERYDAY TIMER : Utilícelo para activar la alimentación y la reserva a la misma hora todos los días.
ESPAÑOL Ajustes del programador Presione botón La alimentación puede ajustarse para que se active y se desactive a una hora específica o a la MENU/SET. misma hora todos los días, en cualquiera de los cinco modos: sintonizador, CD, platina de cassettes (opcional), y grabación por programador (grabación en la platina de cassettes desde el Unidad principal Unidad de control remoto...
Página 118
ESPAÑOL Operaciones diversas del Programador Utilice los botones para ajustar 4, 6, 8 3, 5, 7, 8 los minutos de apagado Parpadea del programador. Unidad principal Unidad de control remoto Presione botón MENU/SET. 3, 5, 7, Se muestra el modo ON u OFF Unidad principal Unidad de control remoto del temporizador seleccionado en...
ESPAÑOL Cancelación de la función del programador dormir (Sleep Timer) Presione botón Seleccione OFF mediante el botón SLEEP. MENU/SET. El programador dormir (Sleep Timer) también se cancela al presionar el interruptor de encendido Unidad principal Unidad de control remoto del receptor de CD o el interruptor de encendido del mando a distancia, apagándose el sistema. NOTA: Ahora siga los pasos 8 a 18 del apartado ”Ajustes del •...
ESPAÑOL REPRODUCCIÓN DE CDs Botón de parada (stop) Botón de reproducción (reproducción/pausa) Reproducción Normal 1, 3 Botón de reproducción (reproducción/ Botón de parada pausa) (stop) Interrupción temporal de la reproducción Presione el botón (reproducción/pausa). Ejemplo: Reproducción de un disco de 15 pistas y con un tiempo de reproducción de 62 La indicación ”...
Diferentes funciones de reproducción Repetición de todas las pistas (Utilizando el mando a distancia) Además de la reproducción normal, el RCD-M33 ofrece también las siguientes funciones de reproducción : Cuando se presiona dos veces el botón REPEAT aparece en el (1) Reproducción de una pista específica ……………………………………………………………...
Página 122
ESPAÑOL Otras operaciones posibles durante la reproducción programada: (4) Reproducción de las pistas en un orden determinado ………………………………………… Reproducción programada Las operaciones tales como búsqueda rápida, pausa y salto de monitor se pueden realizar (Utilizando el mando a distancia) también durante una reproducción programada. Para la función búsqueda rápida, presione el botón de búsqueda automática en retroceso ( para retroceder al comienzo de la pista, y después presione el botón de nuevo mientras el visor de tiempo indique ”00:00“...
Página 123
ESPAÑOL (7) Encontrar un determinado punto en el disco mientras se escucha el sonido …………………………… (8) Reproducción de las pistas al azar ………………………………………………………………… Reproducción al azar Salto de monitor (Utilizando el mando a distancia) (Utilizando el mando a distancia) • Utilice esta función para saltar partes del disco mientras lo escucha. •...
Unidad de control remoto presione el botón EDIT dos veces. La edición de grabaciones es una función del sistema del RCD-M33 y el DRR-M33. Esta función • Cada vez que se presiona el botón EDIT, el visualizador sólo puede utilizarse en combinación con el DRR-M33.
En Internet existen muchos sitios de distribución de música del que se pueden bajar ficheros de música en formato de compresión de audio MP3/WMA (Windows Media Audio). En el RCD-M33 puede reproducirse la música descargada según las intrucciones del sitio y escrita en un disco CD-R/RW.
ESPAÑOL q Visualización del nombre de archivo Detención de la reproducción Presione el botón Presione el botón de parada (reproducción/pausa). (stop) Unidad principal Unidad de control remoto • La carpeta actual w Visualización de Artista/Título muestra en los modos de Se recorren el título del álbum, el nombre del artista y el disco y carpeta.
• Con el RCD-M33 pueden visualizarse los nombres de carpeta y de archivo en la pantalla hasta 32 (2) Reproducción arbitraria ……………………………………………………………………………… caracteres.
ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE FALLOS ESPECIFICACIONES Antes de considerar que su sistema tiene un problema serio, compruebe lo siguiente. Sección del receptor 1. ¿Están las conexiones en buen estado ? Banda de frecuencia de recepción: FM : 87.50 MHz ~ 108.00 MHz 2.