Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
MANUAL
YUTAKI M R32
YUTAKI HYDROSPLIT R32
OUTDOOR UNIT
MODELS
RASM-(4-7)(V)R(W)1E
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
HANDLEIDING
SV
INSTRUKTIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
https://docs.hitachiaircon.com/
RASM-V-R-W-1E
PMML0578 rev.0 - 04/2022
SCAN QR
Installation and
Operation
manual
BG
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UK
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi YUTAKI M R32 RASM-4VR1E

  • Página 3 Hitachi jedoch keine Verantwortung übernehmen, Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifika- da sie außerhalb ihrer Kontrolle liegen. tioner stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4 állnak a Hitachi ellenőrzése alatt; ezekért a nal installer according to the applicable hibákért a Hitachi nem tehető felelőssé.
  • Página 6 UPOZORNENIE Tras recuperar el refrigerante todas las válvulas de servicio deben estar completamente cerradas. Tento výrobok nesmie byť po skončení jeho životnosti zmiešaný s ADVERTENCIA bežným domovým odpadom a musí byť vyradený podľa príslušných miestnych alebo národných predpisov ekologicky správnym spôsobom.
  • Página 10 Toate supapele de serviciu trebuie să fie complet închise după УВАГА finalizarea operației de evacuare a agentului frigorific. AVERTISMENT Цей символ, що відображається на пристрої, означає, що в цьому пристрої використовується R32, легкозаймистий холодоагент без запаху з повільною Această pictogramă afișată pe unitate indică faptul că acest aparat швидкістю...
  • Página 11 Innengeräten gelieferten Handbüchern, dass alle für caso contrario, contattare il proprio rivenditore. die korrekte Installation des Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Händler. Unità Hydrosplit YUTAKI M Manuale di istruzioni Hydrosplit-Gerät...
  • Página 15 Блок Hidrosplit YUTAKI M Den engelska versionen är originalet, och versionerna på Посібник з експлуатації andra språk är från engelska översättningar. I händelse + QR-код av bristande överensstämmelse mellan den engelska Додатковий посібник och den översatta versionerna, skall den engelska Посібник...
  • Página 28: Información General

    • También puede incluir indicaciones acerca de comprobaciones que deben efectuarse sobre elementos o sistemas del equipo. documentación correcta y actualizada. Pese a ello, los errores de impresión están fuera del control de Hitachi, Símbolo Explicación que no se hace responsable de ellos.
  • Página 29: Orificio De Ventilación

    éstos pueden explotar y provocar especificaciones sin previo aviso. • Hitachi no puede prever todas las circunstancias que lesiones graves o la muerte. No aplique al sistema una presión pudieran conllevar un peligro potencial.
  • Página 30: Transporte Y Manipulación

    TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Ubicación del presostato de alta presión RASM-(4-7)(V)R(W)1E > 60º 0.7 -1.0 m Compresor NOTA El presostato de alta presión está indicado en el diagrama de cableado eléctrico de la unidad exterior como HPS, conectado a la tarjeta de circuitos impresos (PCB1) de la unidad exterior. Estructura del presostato de alta presión Presión detectada Punto de contacto...
  • Página 31: Espacio Para Mantenimiento

    ESPACIO PARA MANTENIMIENTO • No instale la unidad donde exista un elevado nivel de neblina de aceite o aire salino, ni en entornos sulfúricos. NOTA • Instale la unidad lo más alejada posible (al menos a 3 metros) • Las accesorios anteriores se suministran en el interior de la unidad. de fuentes de radiación electromagnética como, por ejemplo, las generadas por equipos médicos.
  • Página 32: Espacio Para La Instalación

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Sin obstáculos en los laterales con obstáculos encima Sin obstáculos en los laterales 0<L≤1/2H→A≥350 1/2H<L≤H→A≥450 H=1380 Sin obstáculos en los laterales con obstáculos encima 0<L≤1/2 H→A≥600 1/2H<L≤H→A≥1200 H=1380 Con obstáculos en los laterales 0<L≤1/2H→A≥600 1/2H<L≤H→A≥1200 H=1380 Espacio para la instalación ◆...
  • Página 33 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD N.º Descripción Agua de desagüe  Emplazamiento de agua de desagüe  Base de hormigón  Perno de cimentación  • Los diagramas de la base anteriores son un ejemplo. Carga de mortero  • La unidad es un modelo de bajas vibraciones, pero considere la posibilidad de utilizar algunos •...
  • Página 34: Ubicación Donde La Unidad Estará Expuesta A Fuertes Vientos

    TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE PRECAUCIÓN 7. TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE Preste atención a los siguientes aspectos para la instalación: • La instalación debe garantizar que la unidad no se incline, Notas generales previas a la instalación de vibre, haga ruido o se caiga debido a una ráfaga de viento o a un terremoto.
  • Página 35: Precauciones En Caso De Fugas De Gas

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 7.2.2 Precauciones en caso de fugas de gas • Aísle totalmente las uniones y las tuercas cónicas en la conexión de las tuberías. refrigerante • Aísle totalmente las tuberías de líquido para evitar una reducción del rendimiento.
  • Página 36: Conexión Del Cableado Eléctrico De Las Unidades Exteriores

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL caída de tensión superior al 15 % de la tensión Conexión del cableado eléctrico de las nominal. unidades exteriores • De acuerdo con la directiva 2004/108/CE, relacionada A continuación se muestra la conexión del cableado con la compatibilidad electromagnética, en la siguiente eléctrico de la unidad exterior tabla se indica la impedancia máxima Z...
  • Página 37: Tamaño Del Cableado Y Requisitos Mínimos De Los Dispositivos De Protección

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL PRECAUCIÓN • Mantenga una cierta distancia entre cada terminal y coloque cinta o un manguito aislante tal como se muestra en la figura. • Asegúrese de que todo el cableado y los dispositivos de protección están correctamente seleccionados, conectados, identificados y fijados a los terminales correspondientes de la unidad, especialmente la protección (tierra) y el cableado de alimentación, teniendo en cuenta las reglamentaciones locales...
  • Página 38: Principales Dispositivos De Seguridad

    PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ◆ Protección del motor del ventilador 9. PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Cuando la temperatura del termistor alcanza el valor especificado, se reduce la potencia de salida del motor. ◆ Protección del compresor Y a la inversa, cuando la temperatura es inferior a dicho Presostato de alta presión: valor, se cancela el límite de potencia.

Tabla de contenido