Resumen de contenidos para Pfannenberg EB 2.0 Serie
Página 1
Español Manual de Instrucciones Serie EB 2.0 EB 32-44-65-80-95-140-160 FABRICANTE DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tel. +39 0524-516711 Fax +39 0524-516790 E-mail: mail@pfannenberg.it Español Libro de Instrucciones (traducción de las instrucciones originales) Français...
Tel: +86-512 6287 1078 –Fax: +86-512 6287 1077 info@pfannenberg.cn - www.pfannenberg.cn Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue ASIA # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 info@pfannenberg.com www.pfannenberg.com Para solicitar el servicio de asistencia contacte con el centro Pfannenberg más cercano 70040-106_01-E_ES-FR-RU.docx...
Español Índice Garantía ....................................4 Seguridad .................................... 4 Riesgos residuales ................................5 Recepción y desembalaje ..............................6 Emplazamiento del refrigerador ............................7 Conexiones ..................................8 Agua / fluidos de proceso ..............................10 Calidad del agua ................................11 Temperatura ambiente ..............................12 Puesta en funcionamiento del refrigerador ........................
Español 1 Garantía Para información acerca de la garantía, por favor visite el sitio web Pfannenberg en la página: http://www.pfannenberg.com/it/azienda/condizioni-generali/ 2 Seguridad El instalador y el personal involucrado en el funcionamiento del refrigerador deben leer estas instrucciones antes de poner en funcionamiento la máquina.
Para asegurarse de que el desempeño de refrigerador no sea alterado, se recomienda utilizar solo piezas de repuesto originales compradas a Pfannenberg. De esta manera se asegura la fiabilidad y la calidad de la máquina. En caso de necesidad de información adicional acerca de las piezas de repuesto, contacte con el Servicio de Asistencia Pfannenberg.
Procure evitar movimientos imprevistos que podrían dañar el chasis exterior y los componentes interiores. Los refrigeradores Pfannenberg estándares (peso más de 45 kg) pueden estar equipados con 4 armellas de elevación y transporte, que se utilizarán solo durante la carga/descarga vertical (véase el punto correcto para la elevación, consulte los adhesivos colocados en la unidad).
0,3 m y 1,0 m por encima de la altura a la que están los dispositivos para el mantenimiento. Los refrigeradores Pfannenberg deben ser colocados en una losa de hormigón que debe sobresalir por lo menos 30 cm del perímetro del refrigerador para evitar posibles daños que puedan ser causados, por ejemplo, por los equipos de mantenimiento...
Español 6 Conexiones ¡ADVERTENCIA! Durante la instalación haga primero las conexiones hidráulicas y, posteriormente, las eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Los refrigeradores se ha limpiado por medio de productos de limpieza específicos. Los resultados eventuales de partículas sólidas en el sistema hidráulico pueden causar la pérdida de la garantía. Conexiones hidráulicas.
Página 9
• Los refrigeradores Pfannenberg están diseñados para sistemas de puesta a tierra de tipo TN. Para el dimensionamiento in situ, utilice el valor máximo de impedancia de bucle de defecto del refrigerador (véase valor Zpe especificado en el diagrama eléctrico adjunto).
Español Límites de voltaje: De conformidad con la norma CEI EN 60204-1, el funcionamiento de los refrigeradores Pfannenberg está garantizado dentro de los siguientes límites: • Tensión nominal ±10 % • Frecuencia nominal ±1 % [Hz] Consulte la placa de características para verificar las condiciones de funcionamiento nominales para la unidad.
• Prevenga la contaminación biológica por mixobacterias y algas. Si esto se verificara, trate el agua con biocidas. PFANNENBERG recomienda comprobar las características del agua para determinar su calidad. Agua de calidad A (no requiere ningún tratamiento): Agua potable de red, exenta de contaminación Dureza: <5 °dH...
Español 8 Temperatura ambiente El enfriador está diseñado para funcionar a la temperatura ambiente indicada en la placa de características. Cuando la temperatura ambiente excede la de funcionamiento, es necesario consultar con el fabricante. 9 Puesta en funcionamiento del refrigerador ¡ATENCIÓN! LAS OPERACIONES EN LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS Y DE REFRIGERACIÓN PUEDEN SER LLEVADAS A CABO SOLO POR UN TÉCNICO CUALIFICADO!!!
Página 13
Español Figura 10 / 11 – Procedimiento de llenado y nivel • Conecte los tubos de entrada y de salida de agua. Figura 12 – Conexión de los tubos • Conecte la corriente de red y el cable de alarma con el equipo del cliente. Cuando los refrigeradores no incluyen cables de alimentación ni alarmas (o conectores industriales), realice el cableado en la regleta de conexiones, dentro del cuadro eléctrico, siguiendo el diagrama eléctrico adjunto al refrigerador.
Página 14
Español Figura 14 – Purgado de la bomba • REFRIGERADOR con bomba: Coloque el interruptor general y el interruptor del circuito de la bomba (o bombas) en “on”. (el resto de los interruptores del circuito deben estar en “off”) Figura 15 – Interruptor de la bomba en ON •...
Página 15
Las operaciones de calibración de los termóstatos, del presóstato o de cualquier otro componente del circuito de refrigeración quedan bajo la responsabilidad exclusiva del Servicio de Asistencia de Pfannenberg. Para más información sobre la instalación del refrigerador, la puesta en marcha o la solución de problemas, póngase en contacto con PFANNENBERG 70040-106_01-E_ES-FR-RU.docx...
Español Tabla de búsqueda de averías La información contenida en este capítulo está destinada al personal encargado del servicio de asistencia y mantenimiento. Las averías que requieren el servicio de un técnico frigorista solo pueden ser reparadas por personal capacitado. Cuando se trabaja en la unidad hay que respetar todas las normas en materia de instalaciones eléctricas y las leyes vigentes en el país en el que está...
Página 17
Español • Sustituya el ventilador El ventilador está roto • Sentido de rotación del Compruebe la conexión de las fases en la regleta de conexiones del cuadro ventilador incorrecto eléctrico. • Asegúrese de que el refrigerador esté colocado en un lugar donde unidad de Temperatura ambiente refrigeración tenga una buena ventilación.
Página 19
Español Commissioning „Open loop cooling circuit“ Puesta en funcionamiento “Sistema de refrigeración de circuito abierto” Canister H O + Glycol Bidón H O + Glicol Tools Herramientas Tiempo – 30 min. Time- 30 min. Application Aplicación Chiller OFF Refrigerador OFF Salida Entrada Máx.
Español ANEXO B1 Mantenimiento / Controles e inspecciones ¡ATENCIÓN! Antes de cualquier operación de mantenimiento para la que no es necesario que la máquina esté en funcionamiento, desconecte la alimentación eléctrica y coloque el cartel de “MANTENIMIENTO EN CURSO” al lado del interruptor general bloqueable con candado en posición “0”...
Página 21
Español • Una vez al mes, controle la parte exterior del condensador para asegurarse de que está limpio. En la superficie de las aletas del condensador no debe haber depósitos de polvo, productos residuales, ni lodos. Figura 23 – Posición del filtro de aire Figura 24 –...
Español ANEXO B2 Componentes eléctricos y mecánicos Para acceder a los dos circuitos (frigorífico e hidráulico) hay que quitar los paneles laterales del refrigerador. Compresor Condensador Filtro deshidratador Indicador de líquido Presóstato de alta presión Presostato de baja presión Válvula termostática/Evaporador Ventilador Bomba 70040-106_01-E_ES-FR-RU.docx...
Español ANEXO C Refrigeradores enfriados por agua 1. Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento de las refrigeradores enfriados por agua es la liberación de calor a la atmósfera a través de un medio fluido (normalmente agua) antes que a través del aire. La ventaja está...
Página 24
Español RONOLOGÍA DE REVISIONES Fecha N.° Descripción Nombre 10/02/2017 01-_ Primera emisión 11/05/17 01-A actualización del capítulo 3 30/01/18 01-B actualizado para EB2.0 02/08/18 01-C Capítulo 2 y capítulo 9 11/11/19 01-D Added Auxiliary circuit specificaion 25/11/19 01-E Change revision 70040-106_01-E_ES-FR-RU.docx...
Página 25
Français Cahier d’instructions Série EB 2.0 EB 32-44-65-80-95-140-160 CONSTRUCTEUR DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tél. +39 0524-516711 Fax +39 0524-516790 E-mail: mail@pfannenberg.it Español Libro de Instrucciones ( traducción de las instrucciones originales ) Français...
Página 50
Русский Инструкции по эксплуатации и обслуживанию Серия EB 2.0 EB 32-44-65-80-95-140-160 ИЗГОТОВИТЕЛЬ DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tel. +39 0524-516711 Fax. +39 0524-516790 E-mail: mail@pfannenberg.it Español Libro de Instrucciones (traducción de las instrucciones originales) Français...