Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Operating and Maintenance Instructions
CCE 6101 - CCE 6201 - CCE 6301 - CCE 6401 - CCE 6501 - CCE 6601
MANUFACTURER
DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group
Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR)
Tel. +39 0524-516711 Fax. +39 0524-516790
E-mail: info@pfannenberg.it
English
Deutsch
( Übersetzung
Originalbetriebsanleitung )
Italiano
( Traduzioni delle istruzioni originali )
Español
( traducción
de las instrucciones originales )
Français
(traduction
de la notice originale )
Русский
( перевод
из первоначальных инструкций )
70040-120_01-_-(CCE_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx
English
CCE Standard series
Operating and Maintenance Instructions
Betriebs - und Wartungsanleitung
Libretto di istruzioni e assistenza
Libro de Instrucciones
Cahier d'Instructions
Инструкция по эксплуатации
1
3
25
49
73
97
120
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfannenberg CCE Standart Serie

  • Página 1 CCE Standard series CCE 6101 - CCE 6201 - CCE 6301 - CCE 6401 - CCE 6501 - CCE 6601 MANUFACTURER DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tel. +39 0524-516711 Fax. +39 0524-516790 E-mail: info@pfannenberg.it...
  • Página 71 CCE 6101 CCE 6201 CCE 6301 CCE 6401 CCE 6501 CCE 6601 FABRICANTE DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tel. +39 0524-516711 Fax +39 0524-516790 E-mail: mail@pfannenberg.it Español Libro de Instrucciones ( traducción...
  • Página 73: Garantía

    ANEXO B1 ....................................91 ANEXO B2 ....................................93 1. Garantía Para información acerca de la garantía, por favor visite el sitio web Pfannenberg en la página: http://www.pfannenberg.com/it/azienda/condizioni-generali/ 2. Seguridad El instalador y el personal involucrado en el funcionamiento del refrigerador deben leer estas instrucciones antes de poner en funcionamiento la máquina.
  • Página 74 Español Riesgo Medida de seguridad recomendada Riesgo residual a tener en Adhesivo cuenta Aristas vivas (por ejemplo: Se recomienda usar los equipos de aletas del intercambiador protección (por ejemplo: guantes y de calor y esquinas de las prendas protectoras) placas metálicas interiores) Superficies calientes Se recomienda usar los equipos de (por ejemplo: cuerpo del...
  • Página 75 Español *NOTA: por razones medioambientales no descargue el refrigerante directamente en la atmósfera (respete las normas locales concernientes a la eliminación apropiada del refrigerante). Estudie detenidamente toda la documentación técnica suministrada con la unidad (por ejemplo: manual del regulador, diagramas mecánicos y eléctricos) para evitar un uso inapropiado del sistema. Es obligatorio respetar el Reglamento (UE) n°...
  • Página 76: Riesgos Residuales

    Para asegurarse de que el desempeño de refrigerador no sea alterado, se recomienda utilizar solo piezas de repuesto originales compradas a Pfannenberg. De esta manera se asegura la fiabilidad y la calidad de la máquina. En caso de necesidad de información adicional acerca de las piezas de repuesto, contacte con el Servicio de Asistencia Pfannenberg.
  • Página 77: Emplazamiento Del Refrigerador

    Evite movimientos bruscos que puedan dañar la estructura y los componentes internos. El enfriador estándar de PFANNENBERG (más de 45 kg de peso) puede incorporar 4 armellas para la elevación y transporte que se utilizarán para la carga/descarga vertical únicamente (para ver los puntos correctos de elevación, ver las etiquetas aplicadas en la unidad).
  • Página 78: Conexiones

    0,3 m y 1,0 m por encima de la altura a la que están los dispositivos para el mantenimiento. Los refrigeradores Pfannenberg deben ser colocados en una losa de hormigón que debe sobresalir por lo menos 30 cm del perímetro del refrigerador para evitar posibles daños que puedan ser causados, por ejemplo, por los equipos de mantenimiento...
  • Página 79 Español Figura 3 – Placa para las Figura 4 – Placa para las conexiones hidráulicas conexiones hidráulicas CCE 6101 CCE 6401 CCE 6201 CCE 6501 CCE 6301 CCE 6601 Ejemplo de conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas de la unidad quedan a cargo del cliente Figura 5 –...
  • Página 80: Límites De Voltaje

    Unidad CE: Configuraciones de fábrica 400/3/50, véase la figura 6 Límites de voltaje: De conformidad con la norma CEI EN 60204-1, el funcionamiento de los refrigeradores Pfannenberg está garantizado dentro de los siguientes límites: •...
  • Página 81: Agua / Fluidos De Proceso

    Español Agua / fluidos de proceso Los refrigeradores PFANNENBERG se deben llenar hasta el nivel adecuado con glicol inhibido específico para instalaciones de refrigeración industrial. No utilice anticongelante para automóviles. Los inhibidores utilizados en el anticongelante para automóviles pueden descomponerse rápidamente y acelerar la desintegración de la base refrigerante (glicol), así como promover la corrosión del sistema.
  • Página 82: Calidad Del Agua

    • Prevenga la contaminación biológica por mixobacterias y algas. Si esto se verificara, trate el agua con biocidas. PFANNENBERG recomienda comprobar las características del agua para determinar su calidad. Agua de calidad A (no requiere ningún tratamiento): Agua potable de red, exenta de contaminación Ph:7-9 Dureza: <5°dH...
  • Página 83: Temperatura Ambiente

    Español Temperatura ambiente El enfriador está diseñado para funcionar a la temperatura ambiente indicada en la placa de características. Cuando la temperatura ambiente excede la de funcionamiento, es necesario consultar con el fabricante. Las temperaturas ambiente altas reducen la capacidad del enfriador. Las temperaturas ambiente bajas requieren controles especiales. Podría ser oportuno contar con calentadores de fluido para prevenir la congelación y para mantener el fluido en el depósito del enfriador a una temperatura constante para reducir los retrasos en los arranques mientras que el fluido se calienta a la temperatura de uso.
  • Página 84 Español Figura 10 – Procedimiento de llenado y nivel • Conecte la corriente de red y el cable de alarma con el equipo del cliente. Cuando los refrigeradores no incluyen cables de alimentación ni alarmas (o conectores industriales), realice el cableado en la regleta de conexiones, dentro del cuadro eléctrico, siguiendo el diagrama eléctrico adjunto al refrigerador.
  • Página 85 Español • ENFRIADOR con bomba: El interruptor principal debe ser colocado en la posición - l - (encendido) y en la versión trifásica hay que controlar la rotación correcta de la/s bomba/s versión trifásica. (Por favor, nótese que hay una flecha en la parte trasera de la bomba que indica la dirección).
  • Página 86 Las operaciones de calibración de los termóstatos, del presóstato o de cualquier otro componente del circuito de refrigeración quedan bajo la responsabilidad exclusiva del Servicio de Asistencia de Pfannenberg. Para más información sobre la instalación del refrigerador, la puesta en marcha o la solución de problemas, póngase en contacto con PFANNENBERG 70040-120_01-_-(CCE_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx...
  • Página 87: Tabla De Búsqueda De Averías

    Español Tabla de búsqueda de averías La información contenida en este capítulo está destinada al personal encargado del servicio de asistencia y mantenimiento. Las averías que requieren el servicio de un técnico frigorista solo pueden ser reparadas por personal capacitado. Cuando se trabaja en la unidad hay que respetar todas las normas en materia de instalaciones eléctricas y las leyes vigentes en el país en el que está...
  • Página 88 Español • Asegúrese de que el refrigerador esté colocado en un lugar donde unidad de Temperatura ambiente refrigeración tenga una buena ventilación. excesiva También compruebe que la temperatura ambiente no supere el dato indicado en la etiqueta de la máquina •...
  • Página 89: Anexo A1

    Español ANEXO A1 Commissioning „Open loop cooling circuit“ Puesta en funcionamiento “Sistema de refrigeración de circuito abierto” 70040-120_01-_-(CCE_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx...
  • Página 90 Español Canister H O + Glycol Bidón H O + Glicol Tools Herramientas Tiempo – 30 min. Time- 30 min. Application Aplicación Chiller OFF Refrigerador OFF Salida Entrada Máx. Mín. O + Glycol O + Glicol 70040-120_01-_-(CCE_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx...
  • Página 91: Anexo B1

    Español ANEXO B1 Mantenimiento / Controles e inspecciones ¡ATENCIÓN! Antes de cualquier operación de mantenimiento para la que no es necesario que la máquina esté en funcionamiento, desconecte la alimentación eléctrica y coloque el cartel de “MANTENIMIENTO EN CURSO” al lado del interruptor general bloqueable con candado en posición “0”...
  • Página 92 Español • Si el refrigerador está equipado con un filtro de aire, habrá que sustituirlo/limpiarlo una vez al mes o, si es necesario, con una frecuencia mayor. • Una vez al mes, controle la parte exterior del condensador para asegurarse de que está limpio. En la superficie de las aletas del condensador no debe haber depósitos de polvo, productos residuales, ni lodos.
  • Página 93: Anexo B2

    Español ANEXO B2 Componentes eléctricos y mecánicos Para acceder a los dos circuitos (frigorífico e hidráulico) hay que quitar los paneles laterales del refrigerador. Compresor CCE 6101 – 6201 - 6301 Compresor CCE 6401 – 6501 – 6601 Filtro deshidratador Ventilador Presóstato de alta presión Presostato de baja presión...
  • Página 94 Español RONOLOGÍA DE REVISIONES Fecha N.° Descripción Nombre 05/10/2017 01-_ Primera emisión 70040-120_01-_-(CCE_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx...

Este manual también es adecuado para:

Cce 6101Cce 6201Cce 6301Cce 6401Cce 6501Cce 6601

Tabla de contenido