Página 1
English Operating and Maintenance Instructions PC2500 WT CE STD MANUFACTURER DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tel. +39 0524-516711 Fax. +39 0524-516790 E-mail: info@pfannenberg.it English Operating and Maintenance Instructions Deutsch Betriebs - und Wartungsanleitung ( Übersetzung...
Página 70
Español Manual de Instrucciones PC2500 WT CE STD FABRICANTE DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Tel. +39 0524-516711 Fax +39 0524-516790 E-mail: mail@pfannenberg.it 70040-122_01-_-(PC2500_Op._Manual_IT-EN-DE-FR-ES-RU).docx...
ANEXO B1 ....................................87 ANEXO B2 ....................................91 1. Garantía Para información acerca de la garantía, por favor visite el sitio web Pfannenberg en la página: http://www.pfannenberg.com/it/azienda/condizioni-generali/ 2. Seguridad El instalador y el personal involucrado en el funcionamiento del refrigerador deben leer estas instrucciones antes de poner en funcionamiento la máquina.
Página 73
Español Riesgo Medida de seguridad recomendada Riesgo residual a tener en Adhesivo cuenta Aristas vivas (por ejemplo: Se recomienda usar los equipos de aletas del intercambiador protección (por ejemplo: guantes y de calor y esquinas de las prendas protectoras) placas metálicas interiores) Superficies calientes Se recomienda usar los equipos de (por ejemplo: cuerpo del...
Página 74
Español *NOTA: por razones medioambientales no descargue el refrigerante directamente en la atmósfera (respete las normas locales concernientes a la eliminación apropiada del refrigerante). Estudie detenidamente toda la documentación técnica suministrada con la unidad (por ejemplo: manual del regulador, diagramas mecánicos y eléctricos) para evitar un uso inapropiado del sistema. Es obligatorio respetar el Reglamento (UE) n°...
Para asegurarse de que el desempeño de refrigerador no sea alterado, se recomienda utilizar solo piezas de repuesto originales compradas a Pfannenberg. De esta manera se asegura la fiabilidad y la calidad de la máquina. En caso de necesidad de información adicional acerca de las piezas de repuesto, contacte con el Servicio de Asistencia Pfannenberg.
Español ¡ATENCIÓN! El refrigerador debe ser transportado y desplazado sin líquido/s en el/los depósito/s Figura 1 - Enfriadora Figura 2 - posición correcta de la armella Direction of pull Dirección de elevación Do not use at 45° or less No levante con un ángulo de inclinación igual o inferior a 45°...
0,3 m y 1,0 m por encima de la altura a la que están los dispositivos para el mantenimiento. Los refrigeradores Pfannenberg deben ser colocados en una losa de hormigón que debe sobresalir por lo menos 30 cm del perímetro del refrigerador para evitar posibles daños que puedan ser causados, por ejemplo, por los equipos de mantenimiento...
Página 78
Español Conexión hidráulica de vaciado Para los procedimientos de vaciado véase el anexo B1. Figura 5 – Conexión de drenaje hidráulico ¡ATENCIÓN! En caso de unidad con depósito, llene este último antes de conectar los tubos hidráulicos. Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas de la unidad quedan a cargo del cliente Figura 6/7 –...
60947-1, IEC 60947-2, IEC 60947-3) debe ser instalado por el cliente cerca de la máquina. Límites de voltaje: De conformidad con la norma CEI EN 60204-1, el funcionamiento de los refrigeradores Pfannenberg está garantizado dentro de los siguientes límites: •...
• Prevenga la contaminación biológica por mixobacterias y algas. Si esto se verificara, trate el agua con biocidas. PFANNENBERG recomienda comprobar las características del agua para determinar su calidad. Agua de calidad A (no requiere ningún tratamiento): Agua potable de red, exenta de contaminación Ph:7-9 Dureza: <5°dH...
Español Ph:7-8, 5 Dureza:<10°dH Conductividad:<300µS/cm Cloro:<50 mg/l Agua de calidad C (tratamiento obligatorio): Agua potable de red, exenta de contaminación Ph:7-8,5 Dureza:<20°dH Conductividad:<500µS/cm Cloro:<100 mg/l Temperatura ambiente El enfriador está diseñado para funcionar a la temperatura ambiente indicada en la placa de características. Cuando la temperatura ambiente excede la de funcionamiento, es necesario consultar con el fabricante.
Página 82
Español • REFRIGERADOR con depósito: Retire el tapón del racor de llenado situado en la parte superior (en el exterior) Figura 9 – Racor de llenado • Llene el depósito con agua o con mezcla de agua y glicol hasta que alcance el nivel máximo. (compruebe la calidad del agua y determine si es necesario realizar el tratamiento de acuerdo a la aplicación específica).
Las operaciones de calibración de los termóstatos, del presóstato o de cualquier otro componente del circuito de refrigeración quedan bajo la responsabilidad exclusiva del Servicio de Asistencia de Pfannenberg. Para más información sobre la instalación del refrigerador, la puesta en marcha o la solución de problemas, póngase en contacto con PFANNENBERG Tabla de búsqueda de averías...
Español en la unidad hay que respetar todas las normas en materia de instalaciones eléctricas y las leyes vigentes en el país en el que está instalada la unidad. Refrigerador Problema Causa Posible acción correctiva La unidad no se pone en Falta tensión de alimentación Controle la línea principal de alimentación eléctrica.
Español También compruebe que la temperatura ambiente no supere el dato indicado en la etiqueta de la máquina Nota: tras haber solucionado la causa de la avería, ponga en marcha el refrigerador pulsando el botón de reajuste (RESET) situado en el cuerpo exterior del presóstato (véase la figura).
Página 86
Español Commissioning „Open loop cooling circuit“ Puesta en funcionamiento “Sistema de refrigeración 70040-122_01-_-(PC2500_Op._Manual_IT-EN-DE-FR-ES-RU).docx...
Español de circuito abierto” Canister H O + Glycol Bidón H O + Glicol Tools Herramientas Tiempo – 30 min. Time- 30 min. Application Aplicación Chiller OFF Refrigerador OFF Salida Entrada Máx. Mín. O + Glycol O + Glicol ANEXO B1 70040-122_01-_-(PC2500_Op._Manual_IT-EN-DE-FR-ES-RU).docx...
Español Mantenimiento / Controles e inspecciones ¡ATENCIÓN! Antes de cualquier operación de mantenimiento para la que no es necesario que la máquina esté en funcionamiento, desconecte la alimentación eléctrica y coloque el cartel de “MANTENIMIENTO EN CURSO” al lado del interruptor general bloqueable con candado en posición “0”...
Página 89
Español Figura 17 – Posición del ventilador • Compruebe el funcionamiento de los mandos y sistemas eléctricos de alarma. • Revise el llenado del depósito (control visual de nivel). Si el sistema se ha llenado con una mezcla de glicol, entonces reponga utilizando la misma mezcla.
Página 90
Español • El condensador debe limpiarse una vez al mes o, de ser necesario, con una frecuencia mayor. • Si el refrigerador está equipado con un filtro en la parte hidráulica, el filtro se deberá controlar/limpiar una vez al mes o, de ser necesario, con una frecuencia mayor.
Español ANEXO B2 Componentes eléctricos y mecánicos Compresor Condensador Filtro deshidratador Válvula termostática / Evaporador Nivel eléctrico Presóstato de alta presión Bomba Ventilador Termostato anticongelante 70040-122_01-_-(PC2500_Op._Manual_IT-EN-DE-FR-ES-RU).docx...
Página 92
Español RONOLOGÍA DE REVISIONES Fecha N.° Descripción Nombre 16/11/2017 01-_ Primera emisión 70040-122_01-_-(PC2500_Op._Manual_IT-EN-DE-FR-ES-RU).docx...