Power Stroke PS906025P Serie Manual Del Operador

Generador 6 000 watts
Ocultar thumbs Ver también para PS906025P Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-14
 Maintenance ....................................................................15-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ................................................................................ 20
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVISO
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
6,000 WATT GENERATOR
GENERADOR 6 000 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-14
 Mantenimiento .................................................................. 15-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ..................................................................................20
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS906025P
Series/Serie
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS906025P Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 6,000 WATT GENERATOR GENERADOR 6 000 WATTS PS906025P NOTICE AVISO Series/Serie Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 G - Oil drain plug (perno de drenaje de aceite) N - Fuel valve (válvula de combustible) A - Handle release pin (conjunto de pasador de afloje de mango)
  • Página 25: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- nado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área PELIGRO: sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO de monóxido de carbono.
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son la Mantenimiento de este manual. El empleo de otras piezas o el mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede los cortes de energía.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 29: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 30: Advertencia Del Lubricante De Motor

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La unidad está equipada de un sensor, el cual apaga automáticamente el motor si el nivel de lubricante desciende abajo del límite...
  • Página 31: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 2.
  • Página 33: Cordón De Extensión

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ...........414 cc OHV Voltaje nominal ..........120V / 240V Volumen de combustible ......22,71 L (6 gal.) Amperaje nominal..........50 A / 25 A Salida nominal* ............6 000 W Potencia en arranque ..........7 500 W Frecuencia nominal ............60 Hz *Salida nominal definida según el estándar G300 de PGMA FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR...
  • Página 34: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS (continuado) Núm. Este producto requiere armarse. ref. Descripción Cant.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Rueda ..............2 herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese Arandela ..............2 de que estén presentes todos los artículos enumerados en Tuerca de bloqueo grande ........
  • Página 35: Funcionamiento

    ARMADO NOTA: Ajuste bien, pero tenga cuidado de no ajustar demasiado para que no sea difícil mover la unidad. PRECAUCIÓN:  Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita el No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si procedimiento.
  • Página 36: Verificación Y Abastecimiento De Aceite

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Pueden mezclarse el estabilizador y la gasolina antes  Para bajar mango (para guardar o transportar la generador): de llenar el tanque; para ello utilice una lata de gasolina u otro quite la clavija de bloqueo del mango, tire de la perilla de liberación del mango y ponga el mango en posición hacia recipiente aprobado para combustible y agítela suavemente abajo.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO  Presione y sostenga el interruptor del apagado hasta que el motor se detenga. ADVERTENCIA: Para apagar el motor en una situación de emergencia: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible.  Presione y sostenga el interruptor del apagado hasta que el Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible motor se detenga.
  • Página 38: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 15. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida de control de emisiones, con repuestos originales o de rendimiento y acortar la vida útil del motor.
  • Página 39: Mantenimiento De La Bujía

    MANTENIMIENTO PARACHISPAS MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Vea la figura 17. Vea la figura 18. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma Limpie o reemplácelo si es necesario.
  • Página 40: Reemplazo Del Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE  Deslice la tubería de combustible. Vea la figura 22.  Reemplazo del filtro de combustible. En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede ob-  Vuelva a instalar las tuberías de combustible al nuevo struirse y deberá...
  • Página 41: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 42: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 43: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 44: California - Propuesta De Ley Núm

    6,000 WATT GENERATOR GENERADOR 6 000 WATTS PS906025P Series/Serie OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-877-617-3501 or visit WARNING: us online at www.powerstroketools.com for assistance. Be sure to provide all relevant This product, its exhaust, and other sub- information when you call or visit.

Tabla de contenido