Power Stroke PS903500 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para PS903500 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3,500 WATT GENERATOR
Générateur de 3 500 watts
Generador 3 500 watts
PS903500 Series
Série PS903500
Serie PS903500
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
CUSTOMER SERVICE (USA)
1-877-617-3501
SERVICE CLIENTELE (Canada)
1-877-617-3501
SERVICIO AL CLIENTE (Mexico)
01 800 832 19 49
www.powerstroketools.com
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF FEDERAL
LAW AND WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NE PAS UTILISER D'ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE
TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET
ENDOMMAGERA L'APPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL,
DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE /
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS903500 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CUSTOMER SERVICE (USA) 1-877-617-3501 SERVICE CLIENTELE (Canada) 1-877-617-3501 OPERATOR’S MANUAL SERVICIO AL CLIENTE (Mexico) Manuel d’utilisation 01 800 832 19 49 Manual del operador www.powerstroketools.com To register your POWERSTROKE product, please visit: 3,500 WATT GENERATOR http://register.powerstroketools.com/ Générateur de 3 500 watts Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s’il...
  • Página 43: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE MATERIAS  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12 ...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área total o parcialmente cerrada. La inhalación de las emanaciones PELIGRO: del escape puede ser mortal. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO ...
  • Página 45: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir señaladas en este manual del operador. una falla en el generador.
  • Página 46: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales.
  • Página 47: Etiquetas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN...
  • Página 48: Advertencia De Combustible

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de...
  • Página 49: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 50: Capacidad Del Generador

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) al generador.
  • Página 51: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida nominal ............3 500 W Salida máxima ............4 375 W Tipo de motor ...........212cc, OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Bujía..............Torch F6TC DIMENSIONS Volumen de aceite de motor ......0,59 l (20 fl. oz.) Longitud ..........
  • Página 52: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS DESEMPAQUETADO Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Página 53: Instalación De Las Ruedas

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS  Coloque una arandela en el perno de eje y luego inserte el perno de eje a través del centro de la rueda. Vea la figura 5.  Deslice el perno de eje por el soporte en el bastidor, y Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el luego coloque una arandela en el perno de eje.
  • Página 54: Verificación Y Abastecimiento De Aceite

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y de aceite y asegúrela.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO TRASLADO EL GENERADOR  Vierta el estabilizador en el tanque de combustible y, después, llénelo de gasolina de conformidad con las instrucciones Vea la figura 12. anteriores.  Apague la generador NOTA: Pueden mezclarse el estabilizador y la gasolina antes ...
  • Página 56: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Permita que se drene completamente el lubricante. ADVERTENCIA:  Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriételo firmemente. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
  • Página 57: Drenaje Del Tanque Del Combustible Ydel Carburador

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PARACHISPAS NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar Vea la figura 17. la forma correcta de desechar el combustible usado. Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. Reemplácelo si es necesario.
  • Página 58: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 59: Corrección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina. con combustible nuevo.
  • Página 60: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: ...
  • Página 61: Limitaciones Y Exclusiones

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio aire (que a menudo resulta en desgastes prematuros en normales, exento de defectos en materiales y mano de obra...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la (b) Cobertura general de la garantía sobre el control de emisiones: CHONGQING RATO Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados POWER CO., LTD.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 68: Proposition 65 De La Californie

    All manuals and user guides at all-guides.com 3,500 WATT GENERATOR Générateur de 3 500 watts Generador 3 500 watts OPERATOR’S MANUAL PS903500 Series Série PS903500 Manuel d’utilisation Serie PS903500 Manual del operador CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit.

Tabla de contenido