Power Stroke PS907000 Serie Manual Del Operador

Power Stroke PS907000 Serie Manual Del Operador

Generador 6 800 watts
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
6,800 WATT GENERATOR
GENERADOR 6 800 WATTS
PS907000
Series / Serie
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador,
no utilice este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
NOTICE
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
CUSTOMER SERVICE (USA)
1-877-617-3501
SERVICIO AL CLIENTE (Mexico)
01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
AVISO
NEUTRAL BONDED
TO FRAME
PUNTO NEUTRO
CONECTADO AL MARCO

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS907000 Serie

  • Página 1 CUSTOMER SERVICE (USA) 1-877-617-3501 SERVICIO AL CLIENTE (Mexico) 01 800 843 1111 OPERATOR’S MANUAL www.powerstroketools.com MANUAL DEL OPERADOR To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ 6,800 WATT GENERATOR Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ GENERADOR 6 800 WATTS PS907000 Series / Serie NEUTRAL BONDED...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Muffler (silenciador) H - 240 volt AC circuit breaker (disyuntor de O - Engine battery charge circuit fuse (fusible B - Ground terminal (terminal de conexión a...
  • Página 26: Introducción

    TABLA DE MATERIAS  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-13  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................16-18 ...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede durante los cortes de energía.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 31: Advertencia De Superficie Caliente

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida máxima ............8 500 W Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Fuel Volume ............30,28 l (8 gal) DIMENSIONS GENERADOR Longitud ..........787 mm (31 pulg.) Voltaje nominal ..........120V / 240V Ancho ..........
  • Página 35: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO Núm. ref. Descripción Cant. Este producto requiere armarse. Perno (5/16-18 x 1 pulg.) ........2  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Arandela grande (5/16 pulg.) .......4 herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese Tuerca de bloqueo (5/16-18) ........4 de que estén presentes todos los artículos enumerados en Rueda ..............2...
  • Página 36: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje 4 arandela grande (5/16 pulg.) hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior 2 perno (5/16-18 x 1 pulg.) de éste.  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el  Repita el proceso con la segunda rueda.
  • Página 37: Conexión Y Desconexión La Batería

    ARMADO CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN LA BATERÍA  Cubra las terminales con las coberturas de caucho. Vea la figura 9. Cuando quite la batería para reemplazarla: desconecte el borne negativo (negro), luego el borne positivo (rojo) con El cable de batería deben conectarse con la batería antes cuidado de no cortocircuitar las terminales.
  • Página 38: Verificación Y Abastecimiento De Aceite

    FUNCIONAMIENTO USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible y respiraderos. (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el...
  • Página 39: Arranque Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO SIEMPRE llene el tanque al aire libre y teniendo apagada  Deslice abajo y manténgalo el botón del seguro y presione la máquina. el interruptor del motor en la posición START (ARRANQUE). Manténgalo presionado hasta que arranque el motor.  Retire la tapa de combusti ble.
  • Página 40: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con las instrucciones indicadas en el apartado Verificación ADVERTENCIA: abastecimiento de aceite. Para conocer la cantidad de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto lubricante que se debe agregar, consulte la sección anterior idénticas.
  • Página 41: Cambiar El Fusible Del Circuito De Carga De La Batería

    MANTENIMIENTO la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del  Introduzca el fusible nuevo y vuelva a ajustar el sujetafusibles tanque. uniendo los dos laterales del conector y girándolos para trabarlos.  Ponga la válvula de combustible en la posición ON (ENCENDIDO). NOTA: Si al abrir el portafusibles se sale el resorte, también deberá...
  • Página 42: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 44: Garantía

    GARANTÍA GARANTIA LIMITADA COBERTURA DE LA GARANTÍA OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 45 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC., DEL ESTADO DE CALIFORNIA Y REGU- LACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la GARANTÍA garantía.
  • Página 46 NOTES / NOTAS Page / Pàgina 22...
  • Página 47: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc Para Cargador De Baterías

    BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC PARA CARGADOR DE BATERÍAS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- tion is subject to the following two conditions: (1) This device Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de may not cause harmful interference, and (2) This device must la FCC.
  • Página 48: California - Propuesta De Ley Núm

    6,800 WATT GENERATOR GENERADOR 6 800 WATTS PS907000 OPERATOR’S MANUAL Series / Serie MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and other sub- authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido