Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-14
 Maintenance ....................................................................15-17
 Troubleshooting .................................................................... 18
 Warranty ...........................................................................19-20
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-14
 Mantenimiento .................................................................. 15-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ............................................................................ 20-21
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
5,700 WATT GENERATOR
GENERADOR 5 700 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS905700D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS905700D

  • Página 25 NOTES Page 21 — English...
  • Página 26: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, Nunca añada más cargas que las que permita la capacidad del sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del receptáculo generador.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida nominal ............5 700 W Tipo de motor ..........420 cc, OHV Salida máxima ............7 125 W Frecuencia nominal ............60 Hz Bujía..........LG F7TC o equivalente Volumen de aceite de motor ......946 ml (32 oz.) DIMENSIONES Volumen de combustible ......26,5 L (7 galones) Longitud ..........787,4 mm (31 po) GENERADOR...
  • Página 35: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS (CONTINUADO) Núm. Este producto requiere armarse. ref. Descripción Cant.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Perno ..............2 herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese Separador ............... 4 de que estén presentes todos los artículos enumerados en Contratuerca (M8) ...........
  • Página 36: Colocación Del Mango

    ARMADO COLOCACIÓN DEL MANGO  Coloque un espaciador sobre el perno como se indica. Vea la figura 7.  Instale una tuerca en el extremo del perno y ajuste firmemente, luego deslice el perno a través del otro lado  Localice los siguientes artículos: de la mango.
  • Página 37: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y guarde una distancia al menos El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no de 6 m (20 pies) alejado de ventanas, puertas y orificios de incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la ventilación según lo recomendado por el Departamento de...
  • Página 38: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la NOTA: Si el motor está caliente, o la temperatura es superior unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si a los 10 ˚C (50 ˚F), desplace derecha la palanca del anegador está...
  • Página 39: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO No utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones El agua que entra al sistema de combustible u otras partes calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador.
  • Página 40: Mantenimiento De La Bujía

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriételo firmemente. SILENCIADOR  Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y cantidad de lubricante empleado, así...
  • Página 41: Drenaje Del Tanque Del Combustibley Del Carburador

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Y DEL CARBURADOR Vea la figura 19. Vea las figuras 17 y 18. En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el de combustible contacto con el servicio al cliente o con un sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y...
  • Página 42: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). (OFF). Llene el tanque de combustible. No hay combustible. Drene todo el sistema y reabastézcalo con Descompuesta la mezcla de combustible o combustible nuevo.
  • Página 44: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 45: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera para limpiar bujías u otro material abrasivo que haya ingresado de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los al motor por causa de un mantenimiento inadecuado, no está materiales o ambos.
  • Página 48: California - Propuesta De Ley Núm

    5,700 WATT GENERATOR GENERADOR 5 700 WATTS PS905700D OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Be sure to provide all relevant WARNING: information when you call or visit. Please call 1-877-617-3501 for assistance.

Tabla de contenido