Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL FLOATING
PUNTO NEUTRO FLOTANTE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con
este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-14
 Maintenance ....................................................................15-17
 Troubleshooting .................................................................... 18
 Warranty ...........................................................................19-20
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-14
 Mantenimiento .................................................................. 15-17
 Corrección de problemas .......................................................18
 Garantía ............................................................................ 19-20
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
3,250 WATT GENERATOR
GENERADOR 3 250 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS903250
Series / Serie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS903250 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3,250 WATT GENERATOR GENERADOR 3 250 WATTS PS903250 Series / Serie CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL FLOATING PUNTO NEUTRO FLOTANTE NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2: Consulte Esta Sección Desplegable Para Ver

    See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 25: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el hogar durante los cortes de energía.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 29: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 30 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello Riesgo de incendio.
  • Página 31: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios manual. de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) 2.
  • Página 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en arranque en vatios ......4 050 W Tipo de motor ............212 cc OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ........13,2 L (3.5 gal.) DIMENSIONES Bujía................Torch F6TC Longitud ..........591,82 mm (23,3 pulg.) Volumen de aceite de motor ........
  • Página 34: Desempaquetado

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS DESEMPAQUETADO Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 35: Instalación Del Abrazadera Del Mango

    ARMADO INSTALACIÓN DEL ABRAZADERA DEL MANGO COLOCACIÓN DEL MANGO Vea la figura 5. Vea la figura 6.  Localice los siguientes artículos:  Localice los siguientes artículos: Abrazadera del mango Mango 2 pernos (1/4-20 x 1,5 pulg.) 1 perno (1/4-20 x 1,5 pulg.) 2 tuerca de bloqueo (1/4-20) 1 tuerca de brida (M6-10, cab.
  • Página 36: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que AVISO: satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de Este producto cuenta con un parachispas que ha sido servicio API. evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos Agricultura de EE.
  • Página 37: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE Vea la figura 11. COMBUSTIBLE Para apagar el motor en condiciones normales de Vea la figura 8. funcionamiento:  Desconecte del generador toda carga presente. ADVERTENCIA:  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente (APAGADO).
  • Página 38: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO pieza de estos elementos y llame a servicio al cliente al 1-877-617-3501 para realizar un pedido. ADVERTENCIA:  Suelte el pestillo en la parte superior de la tapa del filtro Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de aire.
  • Página 39: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y  Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el DEL CARBURADOR aislante está agrietado o desportillado, debe reemplazarse Vea las figuras 17 y 18. la bujía.
  • Página 40: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 42: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 43: Responsabilidad Del Propietario En Virtud De La Garantía

    GARANTÍA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CON RESPECTO A LA COMPONENTES CUBIERTOS POR LA GARANTÍA DEL SISTEMA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE DE CONTROL DE EMISIONES LA EPA DE EE. UU. La cobertura que ofrece esta garantía se extiende únicamente a los La Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, componentes que se enumeran a continuación (los componentes del EPA) de Estados Unidos y UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD.
  • Página 44: California - Propuesta De Ley Núm

    3,250 WATT GENERATOR GENERADOR 3 250 WATTS PS903250 Series/Serie OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and other sub- authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido