Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCCS674 60V Max* Top Handle Chain Saw Scie à chaîne à poignée supérieure 60 V Max* Sierra de cadena de manija superior 60V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
DCCS674 Fig. A Rear handle Poignée arrière Manija trasera Front handle Poignée avant Manija delantera Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Lock‑off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado On/Off button Bouton Marche/Arrêt...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. M Fig. L...
Página 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S .025" (0.635 mm) Fig. T Fig. U 60°...
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con Esta sierra de cadena DCCS674 de uso especial, está diseñada corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas sólo para aplicaciones de corte en árbol, hasta 14" (355 operadas con baterías (inalámbricas).
EsPAñOl 3) Seguridad Personal b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo herramienta eléctrica que no pueda ser controlada y utilice el sentido común cuando emplee una mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
EsPAñOl al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal batería pueden provocar quemaduras o incendio. expuestas de la sierra de cadena "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica. d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería.
EsPAñOl Causas y prevención del operador de 4 . No permita que la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra retroceso: obstrucción. El retroceso puede ocurrir cuando la punta o punta de la 5 .
EsPAñOl Vaina/Cubierta de barra guía ‑ Encerramiento instalado desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera ingrese • gradualmente en el cortador. Una cadena de bajo retroceso es sobre la barra guía para ayudar a evitar el contacto de los una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de dientes cuando la sierra no está...
EsPAñOl También use una careta o máscara de polvo si la que puede causar ..... Use protección lesiones graves auditiva operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE ..... Debe evitarse el SEGURIDAD CERTIFICADO: ..... Lea toda la contacto de la punta documentación •...
EsPAñOl No incinere el paquete de batería incluso si está • componentes del producto, la temperatura y la aplicación del dañado severamente o está completamente agotada. usuario final. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se Transporte crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Página 47
EsPAñOl para el paquete de la batería, el cargador y el posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se producto. La falla en seguir las advertencias ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior e instrucciones puede resultar en descarga del alojamiento.
EsPAñOl Montaje en Pared Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente. Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o roja que continúan parpadeando pero con la luz amarilla superficie de trabajo.
Fig. G. su centro de servicio autorizado más cercano. 2. Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje las La DCCS674 sierra de cadena es compatible con los tuercas de bloqueo de la barra 14). siguientes accesorios D WALT cuando se use la cadena 3.
Indicador de estado de carga (Fig. A, C) Llenado del depósito de aceite La DCCS674 está equipada con un indicador de estado de 1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas del carga. Éste mostrará el nivel actual de carga en la batería reloj y luego quite la tapa de aceite .
NIVEL DE CARGA DE CARGA (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. 100% - 75% Blanco El DCCS674 tiene un conveniente punto de conexión de 50% - 75% Blanco arnés 23 que permite que cuelgue mientras no está en uso cuando se conecta un arnés apropiado.
Prueba de Freno de cadena (Fig. A, K, O) Técnicas comunes de corte ADVERTENCIA: Asegúrese de colocar el freno de Esta DCCS674 sierra de cadena no está diseñada cadena antes de cortar. para usarse en el suelo, por lo tanto, este manual no Pruebe el freno de cadena antes de cada uso para asegurarse contiene instrucciones para talar árboles, desramar y...
EsPAñOl 3. Realice el corte final, al ras contra el tronco principal como se muestra a continuación. DIRECCIÓN DE CAIDA 2do CORTE SOBRE EL DERRIBO (2/3 DE DIÁMETRO) PARA LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR ATRAPAMIENTO) CORTE DE MUESCA CORTE POSTERIOR ACABADO CONTRA TRONCO 1er CORTE DEBAJO DEL DERRIBO...
WALT.. Llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Retiro e instalación de rueda dentada web: www.dewalt.com. (Fig. A, M) Afilado de cadena de sierra (Fig. S–U) PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena.
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Connect™ en la cavidad vacía 30 web: www.dewalt.com 3. Asegúrese que el Chip Tool Connect™ esté al ras con el alojamiento. Asegúrelo con los tornillos de retención y apriete los tornillos. 4. Consulte la Hoja de Instrucciones de Chip Tool...
Página 56
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Productos para el Consumidor). el producto: Registro en línea en www.dewalt.com. • ___________________________________________ Garantía comercial de dos años Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Para los términos de garantía, visite https://...
EsPAñOl DCCS674 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Guía de indicador LED La sección proporciona una lista de posibles patrones LED, Problema Solución las causas y soluciones correctivas. El usuario o el personal de La unidad no Revise la instalación de la batería.
EsPAñOl LEDs de Indicador de estado de carga PARPADEO DE LEDS blancos Problema Solución El paquete de batería Retire y reemplace el paquete de batería. está descargado. Si el problema continua, póngase en contacto con el representante de servicio al cliente D WALT al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Página 60
Battery Packs Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...