Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
www.ferm.com
www.ferm.com
AGM1063S
05
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
12
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Prevod izvirnih navodil
SK
28
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
36
Originalios instrukcijos vertimas
LT
44
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
52
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
60
Перевод исходных инструкций
RU
67
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 148
EL
74
‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬
AR
81
Orijinal talimatların çevirisi
TR
88
95
103
110
118
125
132
139
157
163
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm AGM1063S

  • Página 1 AGM1063S Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 Prevod izvirnih navodil Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original Originalios instrukcijos vertimas Tradução do manual original Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas...
  • Página 2 Fig. A Fig. B...
  • Página 3 Fig. C Fig. C2 Fig. D1 Fig. D2 30 - 40 Fig. E...
  • Página 4 Fig. F Fig. G...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    - 230 MM las personas ajenas alejadas de la zona AGM1063S de trabajo. Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, ¡Use siempre protectores oculares! suministrado por uno de los principales proveedores de Europa. Todos los productos suministrados por Ferm son fabricados de Use protectores auditivos.
  • Página 37 c) No use accesorios que no hayan sido h) Use dispositivos de protección individual. especialmente diseñados por el fabricante Según la aplicación, use máscara facial, de la herramienta y que no estén gafas protectoras u otro tipo de protector recomendados por este. Puesto que los ocular.
  • Página 38 n) Limpiar regularmente las salidas de aire c) No coloque el cuerpo en la zona hacia de la herramienta eléctrica. El ventilador del donde se puede mover la herramienta motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa eléctrica si rebota. El rebote impulsa y la acumulación excesiva de polvo metálico la herramienta en la dirección opuesta puede ocasionar riesgos eléctricos.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Operaciones De Corte Abrasivo

    diseñados para amolado periférico, si se aplica correctivas necesarias para eliminar la causa una fuerza lateral a estos discos, se pueden de agarrotamiento del disco. astillar. d) No reinicie la operación de corte en la e) Use siempre bridas de disco no dañadas pieza.
  • Página 40: Información De La Máquina

    (no incluido) Fig. D2. y organizando sus patrones de trabajo. Descripción Especificaciones técnicas Los números del texto se refieren a los diagramas AGm1063S de las páginas 2-4 Alimentación de red 230-240 V~ Fig. A Frecuencia de alimentación 50 Hz 1.
  • Página 41: Desmontaje

    Montaje del protector de seguridad (fig. C y D) • M antenga pulsado el botón de bloqueo del • C oloque la máquina sobre una mesa con el eje eje (1) y apriete bien la tuerca de fijación (11) (8) mirando hacia arriba. usando una llave de ajuste (12). • C oloque el protector de seguridad (3) sobre la cabeza de la máquina como se muestra en la Montaje de la empuñadura lateral (fig.
  • Página 42: Mantenimiento

    Corte (fig. F) Sustituya los cables de corriente Para el corte debe usarse un protector de Si el cable de alimentación se daña, debe ser seguridad cerrado especial (Fig. D2) (no incluido). sustituido por el fabricante, sus centros de Mantenga firmemente el contacto con la pieza de servicios u otras personas con cualificación trabajo para evitar vibraciones y no se incline ni similar, para evitar peligros.
  • Página 43: Garantía

    • V uelva a soltar el muelle (14) en su lugar asegurándose de que sostenga la escobilla (como se muestra en la Fig. G). • A floje el tornillo (13) que soltará el cable de cobre (16) de la vieja escobilla. Vuelva a aflojar el tornillo (13), asegurándose de que el cable de cobre (16) de la nueva escobilla de carbón quede en medio.
  • Página 173: Exploded View

    Exploded view...
  • Página 175 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC,2012/19/EU Zwolle, 01-12-2014 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands...
  • Página 176 1412-19 www.ferm.com ©2014 FERm B.V.

Tabla de contenido