Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES – Manual de instalación.
PT - Manual de utilizador e instalação.
FR – Manuel d'utilisation et d'installation.
EN – User and installation Manual.
Pando
E-240
Certificado de Empresa de Gestión de
la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015
The International Certification Network
Quality Management System ISO 9001:2015
660066400128 - V19.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando E-240

  • Página 1 PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. Pando E-240 Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015...
  • Página 2 INOXPAN S.L.
  • Página 3 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 4: Es-Recomendaciones A Tener En Cuenta Antes De La Instalación Instalación

    INOXPAN S.L. ES-RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 5: Importante

    - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 6 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 7 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 23 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) Plantilla D(x4)Ø60 F(x4)M8 OPCION-A OPCION-B SALIDA LATERAL / EVACUA ÇÃ O LATERAL SALIDA SUPERIOR / EVACUA ÇÃ O SUPERIOR CEILING OUTLET/ ÉVACUATION AU PLAFOND SIDE OUTLET / ÉVACUATION LATÉRALE Ø200 100x260 Ø200 INT.Ø203 INT.Ø203 EXT.Ø253...
  • Página 24 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8...
  • Página 25 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS Ø200 Grueso de placa de falso techo. Espessura da placa do teto falso. Épaisseur de la plaquex Thickness false ceiling plate 20 mm max Altura falso techo / Altura do teto falso Hauteur du faux-plafond / False ceiling height min.
  • Página 27 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Plantilla...
  • Página 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION F(x4)
  • Página 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (Dx4)
  • Página 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 35 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 39 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Página 40 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES (X4)
  • Página 41 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER...
  • Página 42 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 43 INOXPAN S.L.

Tabla de contenido