Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ES – Manual de instalación.
PT - Manual de utilizador e instalação.
FR – Manuel d'utilisation et d'installation.
EN – User and installation Manual.
E - 2 37
Pando
V1000eco
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System
UNE - EN ISO 9001:2015
ES19/86566
660066400161 - V19.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando E -237

  • Página 1 ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E - 2 37 Pando V1000eco Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE - EN ISO 9001:2015 ES19/86566 660066400161 - V19.1...
  • Página 3 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 4: Es - Recomendaciones A Tener En Cuenta Antes De La Instalación Instalación

    INOXPAN S.L. ES - RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 5 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 6 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 7 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 23 E - 2 37 Motor Interior...
  • Página 24 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEDED Ø10...
  • Página 25 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x 4)M8...
  • Página 26 COTAS / DIMENSÕES / COTES / DIMENSIONS ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / OPTIONAL 1700 1268...
  • Página 27 ES- ATENCION NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR EN ON, HASTA LLEGAR AL PASO 12 DEL PROCESO DE INSTALACIÓN. NO ENCENDER LA CAMPANA HASTA HABER INSTALADO LAS PUERTAS DE CRISTAL. LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA REQUIERE DE AL MENOS DOS OPERARIOS PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
  • Página 28 FR- ATTENTION N'ACTIVEZ PAS L'INTERRUPTEUR SUR ON AVANT D'AVOIR ATTEINT L'ETAPE 12 DU PROCESSUS D'INSTALLATION. ALLUMER HOTTE AVANT D’AVOIR INSTALLE LES PORTES EN VERRE. L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE NECESSITE AU MOINS DEUX OPERATEURS POUR S’ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. N’ESSAYEZ PAS DE LA MONTER TOUT SEUL.
  • Página 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4)
  • Página 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x1)
  • Página 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4) (x4)
  • Página 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION PUSH ON...
  • Página 36 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL. PT- NÃ O COLOQUE OBJETOS QUE OBSCULAM A DESCIDA DO PAINEL CENTRAL. NE PLACEZ PAS D´OBJECT QUI EMP ÊCHENT LA DESCENTE DU PANNEAU CENTRAL.
  • Página 37 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 38 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 39 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 40 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL ASCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL ASCENDE. FR- LE PANNEAU CENTRAL MONTE EN- THE CENTRAL PANNEL ASCENDS.
  • Página 41 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 45 ES- MANUAL MANDO EN MODO MANTENIMIENTO OFF. La campana tiene que estar completamente apagada, motor y luces.    Para entrar en el Modo Mantenimiento, estando la campana apagada (motor y luces OFF):    a) Mantener pulsada la tecla ON/OFF del mando durante 5 segundos, comenzará a emitir un pitido intermitente y a parpadear el piloto multicolor en color rojo, a la vez el módulo de filtros y paneles comenzará...
  • Página 49 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL.
  • Página 50 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER...
  • Página 51 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the L ED lights by unauthorized personnel .
  • Página 52 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 747 mm P= 7.98 W T= 4000K V= 24V...
  • Página 53: Motor Exterior

    E - 2 37 Motor Exterior...
  • Página 54 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT OPCION-A SALIDA LATERAL OPCION-B SALIDA SUPERIOR Ø200 Ø150 Ø150 100x260 Ø200 100x180 (x 4)M8...
  • Página 55 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø10 COTAS / DIMENSÕES / COTES / DIMENSIONS...
  • Página 56 COTAS / DIMENSÕES / COTES / DIMENSIONS ENCASTRE OPCION-A SALIDA LATERAL 1700 1268 ENCASTRE OPCION-B SALIDA SUPERIOR 1268...
  • Página 57 ES- ATENCION NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR EN ON, HASTA LLEGAR AL PASO 12 DEL PROCESO DE INSTALACIÓN. NO ENCENDER LA CAMPANA HASTA HABER INSTALADO LAS PUERTAS DE CRISTAL. LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA REQUIERE DE AL MENOS DOS OPERARIOS PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
  • Página 58 FR- ATTENTION N'ACTIVEZ PAS L'INTERRUPTEUR SUR ON AVANT D'AVOIR ATTEINT L'ETAPE 12 DU PROCESSUS D'INSTALLATION. ALLUMER HOTTE AVANT D’AVOIR INSTALLE LES PORTES EN VERRE. L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE NECESSITE AU MOINS DEUX OPERATEURS POUR S’ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. N’ESSAYEZ PAS DE LA MONTER TOUT SEUL.
  • Página 59 ESCOGER SALIDA / ESCOLHA A SAÍDA / CHOISISSEZ LA SORTIE / CHOOSE OUTPUT OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL Ø150 Ø200 100x180 100x260 OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B SALIDA SUPERIOR Ø200 Ø150...
  • Página 60 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 61 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4)
  • Página 62 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B SALIDA SUPERIOR...
  • Página 63 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4) (x4)
  • Página 64 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL...
  • Página 65 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 66 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION PUSH ON...
  • Página 67 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL. PT- NÃ O COLOQUE OBJETOS QUE OBSCULAM A DESCIDA DO PAINEL CENTRAL. NE PLACEZ PAS D´OBJECT QUI EMP ÊCHENT LA DESCENTE DU PANNEAU CENTRAL.
  • Página 68 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 69 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 70 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 71 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL ASCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL ASCENDE. FR- LE PANNEAU CENTRAL MONTE EN- THE CENTRAL PANNEL ASCENDS.
  • Página 72 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 76 ES- MANUAL MANDO EN MODO MANTENIMIENTO OFF. La campana tiene que estar completamente apagada, motor y luces.    Para entrar en el Modo Mantenimiento, estando la campana apagada (motor y luces OFF):    a) Mantener pulsada la tecla ON/OFF del mando durante 5 segundos, comenzará a emitir un pitido intermitente y a parpadear el piloto multicolor en color rojo, a la vez el módulo de filtros y paneles comenzará...
  • Página 80 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL.
  • Página 81 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER...
  • Página 82 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the L ED lights by unauthorized personnel .
  • Página 83 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 747 mm P= 7.98 W T= 4000K V= 24V...
  • Página 84 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 85 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 86 INOXPAN S.L.
  • Página 87 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Sistema de Gestión de la Calidad...

Este manual también es adecuado para:

V1000eco

Tabla de contenido