Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES – Manual de instalación.
PT – Manual de instalação.
FR – Manuel d'installation.
EN – Installation Manual.
E-295
Pando
MOTOR V.850 INTERIOR
Certificado de Empresa de Gestión de
la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015
The International Certification Network
Quality Management System ISO 9001:2015
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando E-295

  • Página 1 ES – Manual de instalación. PT – Manual de instalação. FR – Manuel d’installation. EN – Installation Manual. E-295 Pando MOTOR V.850 INTERIOR Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015...
  • Página 3 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 4: Es - Instrucciones De Seguridad

    INOXPAN S.L. ES - RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 5 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 6 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 7 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 23 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT OPCIONAL (x 4 ) (x4) (x 2 ) (x4) (x8) (x8) (x4) (x1) (x3) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø10...
  • Página 24 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS Ø150...
  • Página 25 OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL CAMBIO POSICION CAJA ELECTRÓNICA / POSIÇÃO DO CAIXA ELETRÔNICA / CHANGE POSITION DU BOÎTE ÉLECTRONIQUE / CHANGE ELECTRONIC BOX POSITION...
  • Página 26 OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL CAMBIO POSICION MOTOR / POSIÇÃO DO MOTOR / CHANGE POSITION DU MOTEUR / CHANGE ENGINE POSITION ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET...
  • Página 27 OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL CAMBIO POSICION MOTOR / POSIÇÃO DO MOTOR / CHANGE POSITION DU MOTEUR / CHANGE ENGINE POSITION ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET...
  • Página 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x 2 )
  • Página 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 35 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 39 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX FILTRO INOX FILTRE INOX INOX FILTER...
  • Página 40 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL) FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE PUSH...
  • Página 41 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES (x2) -No mire fijamente el haz de luz, según RG2.// RG2, Distancia minima seguridad 0.2m. -Não olhe para o feixe de luz, de acordo com RG2.//RG2, distância mínima de folga de 0,2 m.
  • Página 42 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 43 INOXPAN S.L.
  • Página 45 ES – Manual de instalación. PT – Manual de instalação. FR – Manuel d’installation. EN – Installation Manual. E-295 Pando MOTOR V.1350 EXTERIOR / INTERIOR Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network...
  • Página 47 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 48: Es - Instrucciones De Seguridad

    INOXPAN S.L. ES - RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 49 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 50 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 51 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 67 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x4) (x4) (x2) (x8) (x4) (x8) (x1) (x4) 3.9x6 (x3) (x3) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø10...
  • Página 68 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS Ø150...
  • Página 69 OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL CAMBIO POSICION CAJA ELECTRÓNICA / POSIÇÃO DO CAIXA ELETRÔNICA / CHANGE POSITION DU BOÎTE ÉLECTRONIQUE / CHANGE ELECTRONIC BOX POSITION...
  • Página 70 OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL CAMBIO POSICION MOTOR / POSIÇÃO DO MOTOR / CHANGE POSITION DU MOTEUR / CHANGE MOTOR POSITION ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET...
  • Página 71 OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL CAMBIO POSICION MOTOR / POSIÇÃO DO MOTOR / CHANGE POSITION DU MOTEUR / CHANGE MOTOR POSITION ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT CABINET...
  • Página 72 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION MOTOR EXTERIOR / MOTOR À DISTÂNCIA MOTEUR EXTÉRIEUR / REMOTE MOTOR...
  • Página 73 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION MOTOR EXTERIOR / MOTOR À DISTÂNCIA MOTEUR EXTÉRIEUR / REMOTE MOTOR...
  • Página 74 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x 2 )
  • Página 79 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 80 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 81 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 85 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX FILTRO INOX FILTRE INOX INOX FILTER...
  • Página 86 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL) FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE PUSH...
  • Página 87 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES (x2) -No mire fijamente el haz de luz, según RG2.// RG2, Distancia minima seguridad 0.2m. -Não olhe para o feixe de luz, de acordo com RG2.//RG2, distância mínima de folga de 0,2 m.
  • Página 88 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 89 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 90 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 91 INOXPAN S.L.

Tabla de contenido