Página 1
ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E - 297 Pando V1000eco Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2008...
• La campana ha sido fabricada para un uso doméstico normal. No se debe utilizar para uso industrial, profesional, u otros objetivos diferentes de aquellos para los que ha sido proyectado. • Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Las lámparas led no pueden ser manipuladas por el usuario ya que hay riesgos de choque eléctrico, su manipulación, mantenimiento o sustitución es una tarea reservada exclusivamente para el servicio de asistencia técnica oficial o instalador especialista autorizado. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El suministro eléctrico alimentación ha de ser estable y bajo los requerimientos eléctricos indicados (ver la placa de características del aparato). De no ser estable y recibir un suministro con variaciones de tensión, intensidad o frecuencia, tipo armónicos, transitorios, huecos de tensión, sobrecargas, tormentas eléctricas etc…, la campana puede mostrar un mal funcionamiento o incluso averiarse, y la reparación no estaría cubierta por la garantía.
INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie...
Página 24
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONES SALIDA MOTOR / AS OPÇÕNES DE SAÍDA MOTOR / OPTIONS SORTIER DE MOTEUR / ENGINE OUTPUT OPTIONS SALIDA OPCIONAL GIRAR VOLUTA SALIDA DE SERIE SAÍDA OPCIONAL, GIRE A PROTEÇÇÃO DO MOTOR SAÍDA SERIAL SORTIE OPTIONELLE, TOURNER PROTECTEUR DE MOTEUR SORTIER DE SÉRIE OPTIONAL OUTPUT, ROTATE ENGINE PROTECTION...
Página 25
GIRO VOLUTA / ROTAÇÃO PROTEÇÇÃO MOTOR / TOURNER PROTECTEUR MOTOR / ROTATION PROTECTION ENGINE 90º 90º...
Página 26
GIRO VOLUTA / ROTAÇÃO PROTEÇÇÃO MOTOR / TOURNER PROTECTEUR MOTOR / ROTATION PROTECTION ENGINE E(x2) GIRO PUERTA / ROTAÇÃO A PORTA / TOURNER PORTE / DOOR ROTATION...
ANEXO 8 ES - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO Una vez instalada la campana y realizada la conexión eléctrica a la red, hemos de conectar el interruptor principal de la caja de conexiones y sincronizar el control remoto, a continuación se detalla el proceso: 1º.- Desconectar interruptor caja circuitos que alimenta la campana, OFF.
Página 30
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE.
PRODUCTO EXCLUSIVO LIMPIADOR, ABRILLANTADOR Y PROTECTOR DE ACERO INOXIDABLE INOX PANDO, Referencia 1059. PROPIEDADES: Desengrasante especialmente indicado para el abrillantado de superficies de acero inoxidable, que debido a su compleja fórmula basada en derivados de la parafina, deja una película invisible que actúa como protector y abrillantador.