Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ES – Manual de instalación.
PT - Manual de utilizador e instalação.
FR – Manuel d'utilisation et d'installation.
EN – User and installation Manual.
Pando
E231
MOTOR INTERIOR
Certificado de Empresa de Gestión de
la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015
The International Certification Network
Quality Management System ISO 9001:2015
660066400159. V1.18
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando E231

  • Página 1 ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. Pando E231 MOTOR INTERIOR Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015 660066400159.
  • Página 2 INOXPAN S.L.
  • Página 3 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 4: Es - Recomendaciones A Tener En Cuenta Antes De La Instalación

    INOXPAN S.L. ES - RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 5 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 6 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 7 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 23 CONTENIDO Ø150 Ó 100x180 / CONTEÚDO Ø150 O 100X180 CONTENU Ø150 OU 100x180 / CONTENT Ø150 OR 100x180 (x1) (x1) 100x180 (x1) E(x4) F(x4)M8 D(x4)Ø60...
  • Página 24 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS...
  • Página 25 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS ENCASTRE SERIE / INSIRA SÉRIE / ENCASTREMENT SÉRIE / INSERT SERIES 1263 ENCASTRE SALIDA OPCIONAL / INSIRA OPCIONAL / ENCASTREMENT OPTIONEL / INSERT OPTIONAL 1263...
  • Página 26 SALIDA OPCIONAL / SAÍDA OPCIONAL / SORTIE OPTIONNELLE / OPTIONAL OUTPUT ATENCIÓN: Sí se ha de montar con este tipo de salida. Se ha de dejar un hueco en el falso techo para poder colocar el tubo. medidas de hueco en página 20. AVISO: Se este tipo de saída deve ser montado.
  • Página 27 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4)
  • Página 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Dx4) E(x4)
  • Página 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION VISTA POR ARRIBA VISTA POR ABAJO...
  • Página 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION * ANEXO * ANEXO * ANNEXE * ANNEX...
  • Página 36 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 40 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE.
  • Página 41 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE. (OPTIONAL)
  • Página 42 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Página 43 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 765mm P= 6.48W P= 6.48W T= 4500K V= 12VDC...
  • Página 44 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 45 INOXPAN S.L.
  • Página 47 ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E 231 Pando MOTOR EXT. Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015 660066400139.
  • Página 48 INOXPAN S.L.
  • Página 49 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 50: Es - Instrucciones De Seguridad

    INOXPAN S.L. ES - RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 51 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 52 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 53 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 69 CONTENIDO Ø150 Ó 100x180 / CONTEÚDO Ø150 O 100X180 CONTENU Ø150 OU 100x180 / CONTENT Ø150 OR 100x180 B(x1) A(x1) E(x4) F(x4)M8 D(x4)Ø60 C (x1) OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 100x180...
  • Página 70 CONTENIDO Ø200 Ó 100x260 / CONTEÚDO Ø200 O 100X260 CONTENU Ø200 OU 100x260 / CONTENT Ø200 OR 100x260 G(x1) H(x1) E(x4) F(x4)M8 D(x4)Ø60 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 100x260...
  • Página 71 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS...
  • Página 72 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS ENCASTRE SERIE / INSIRA SÉRIE / ENCASTREMENT SÉRIE / INSERT SERIES ENCASTRE OPCIONAL / INSIRA OPCIONAL / ENCASTREMENT OPTIONNEL / OPTIONAL INSERT...
  • Página 73 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 74 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION F(x4)
  • Página 75 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION CAMBIO DE SALIDA 150 A SALIDA 200 MUDANÇA DE SAÍDA 150 PARA SAÍDA 200 CHANGEMENT SORTIE 150 A SORTIE 200 CHANGE OFF OUTPUT 150 TO OUTPUT 200 Ø200 RECTANGULAR 100x260...
  • Página 76 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION A(x1) B(x1) Ø150 B(x1) 100X180 G(x1) Ø200 100X260...
  • Página 77 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Dx4) E(x4)
  • Página 78 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONES SALIDA MOTOR / AS OPÇÕNES DE SAÍDA MOTOR / OPTIONS SORTIER DE MOTEUR / ENGINE OUTPUT OPTIONS SALIDA RECTANGULAR 100x180 / SAIDA RECTANGULAR 100x180 SORTIE RECTANGULAIRE 100x180 / RECTANGULAR OUTPUT 100x180 SALIDA DE SERIE SALIDA OPCIONAL LATERAL LARGO FRONTAL SAÍDA SERIAL SAÍDA OPCIONAL, LADO LONGO FRONTAL...
  • Página 79 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONES SALIDA MOTOR / AS OPÇÕNES DE SAÍDA MOTOR / OPTIONS SORTIER DE MOTEUR / ENGINE OUTPUT OPTIONS SALIDA RECTANGULAR 100x260 / SAIDA RECTANGULAR 100x260 SORTIE RECTANGULAIRE 100x260 / RECTANGULAR OUTPUT 100x260 SALIDA DE SERIE SALIDA OPCIONAL LATERAL LARGO FRONTAL SAÍDA SERIAL SAÍDA OPCIONAL, LADO LONGO FRONTAL...
  • Página 80 * MOTOR EXTERIOR * MOTOR EXTERNO * MOTEUR EXTÈRIEUR * EXTERNAL ENGINE...
  • Página 81 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION * ANEXO 10 * ANEXO 10 * ANNEXE 10 * ANNEX 10...
  • Página 82 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 86 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE.
  • Página 87 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Página 88 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 89 INOXPAN S.L.

Tabla de contenido