Página 2
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 3...
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 24 uno nuevo. Este trabajo será realizado ¡Atención! únicamente por un electricista profesional. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La tensión indicada en la placa de identificación serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o del aparato correspondiente a 230 voltios de daños.
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 25 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) 4. Características técnicas 1. Interruptor de paso Tensión de red 230V ~ 50Hz Tornillo para llenado de agua Consumo 1100 W 3. Empalme para la aspiración 4. Tornillo para la purga de agua Caudal de transporte máx.
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 26 Un conducto de aspiración no estanco aspira (Failure). Pulsar la tecla “Restart” sin soltarla y aire, lo cual obstaculiza la succión del agua. esperar con el grifo abierto hasta que se apague la luz roja. Dependiendo de la altura de aspiración y del 5.3 Conexión del conducto de presión volumen de aire en el conducto de aspiración, el El conducto de presión (de mín.
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 27 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este El aparato requiere un mantenimiento mínimo. No embalaje es materia prima y, por eso, se puede obstante, recomendamos realizar controles y volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 28 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está - Desmontar la bomba y limpiarla bloqueada, protección de sobretemperatura ha sido activada...
Página 36
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 37
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK2:_ 02.12.2008 9:32 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.