Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T2 24V
code AC07088
T2 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2025
T2 24V
code AC07089
T2 24V CRX solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2024
T2 24V CRX
code ABT2026
T2 24V CRX 120V 60Hz
code ABT2025W
T2 24V Wi-Fi
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Se desiderate applicare un orologio (o più semplicemente
un'interruttore) per aprire e mantenere aperto il cancello, dovete
richiedere T2 24V con fw 03 NOUP.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per
esempio sensori magnetici) siano programmati nella modalità
IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero la movimentazione del cancello
senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
fw.03
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Si on désire appliquer une horloge (ou plus simplement un
interrupteur) pour ouvrir et maintenir le portail ouvert, il faut
demander T2 24V avec fw 03 NOUP.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e.
senseurs magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE,
ou contraire, le mouvement est sans sécurité.
With functioning in dead man mode when the safety devices are
failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you wish to use a TIMER (or simply a switch) to open and hold the
gate opened, you must request a T2 24V with firmware version fw
03 NOUP.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass
detectors) used on the installation are set in the IMPULSIVE mode,
otherwise, the gate will be operated even without the protection of
the safety devices.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie eine Uhr (oder einfach einen Schalter) gelten zu öffnen
und offen zu halten, das Tor wollen, müssen Sie auf T2 24V mit fw
03 NOUP fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es
die Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los
accesorios de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Si desea aplicar un Temporizador (o más simplemente un interruptor)
para abrir y mantener abierta la puerta, usted tiene que pedir la
tarjeta T2 24V con firmware version fw 03 NOUP.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se
instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están programados en
el modo de IMPULSO, de lo contrario pueden activar el movimiento de
la puerta sin tener activos los elementos de seguridad.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB AC07088

  • Página 1 T2 24V fw.03 code AC07088 T2 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABT2025 T2 24V code AC07089 T2 24V CRX solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control...
  • Página 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    T2 24V cod. AC07088 COLLEGAMENTI ELETTRICI T2 24V CRX cod. AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% per ACCESSORI LAMPEGGIATORE 24Vdc 0,8A ± 15% per AUTOTEST COSTE 24Vdc 20W PEDONALE SERRATURA PASSO PASSO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230Vac 50Hz FOTOCELLULE FUSE COMUNE T 2 A...
  • Página 14: Branchements Électriques

    T2 24V code AC07088 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES T2 24V CRX code AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES 24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour FEU CLIGNOTANT BARRE PALPEUSE 24Vdc 20W PIETON SERRURE PAS A PAS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 230Vac 50Hz PHOTOCELLULES Fusible...
  • Página 23: Electric Connections

    T2 24V code AC07088 ELECTRIC CONNECTIONS T2 24V CRX code AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% for ACCESSORY SUPPLY BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% for AUTOTEST SAFETY STRIPS 24Vdc 20W PEDESTRIAN ELECTRIC STEP BY STEP POWER SUPPLY LOCK 230Vac 50 Hz...
  • Página 32: Elektroanschlüsse

    T2 24V Kode AC07088 ELEKTROANSCHLÜSSE T2 24V CRX Kode AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% für ZUBEHÖRE BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% für AUTOTEST KONTAKTLEISTE 24Vdc 20W FUSSGÄNGER EINZELIMPULS STROMVERSORGUNG ELEKTROSCHLOSS 230Vac 50 Hz FOTOZELLEN SICHERUNG GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE T 2 A...
  • Página 41: Conexiones Eléctricas

    T2 24V cód. AC07088 CONEXIONES ELÉCTRICAS T2 24V CRX cód. AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A...
  • Página 42 REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! SW RADIO RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc CHARGER (cód. ACG4648)
  • Página 43: Regulaciones

    B - CONFIGURACIÓN estructura de la cancela, o en presencia de rozamientos leves, que podrían comprometer el correcto funcionamiento del sistema. DIP 1 (ON) - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C) TRIMMER DE CIERRE AUTOMATICO TCA (TR3) TOTAL O PEATONAL por defecto DIP 2 (ON) - PROGRAMACIÓN TIEMPOS (PUNTO D) NO HABILITADO y LED DL6 APAGADO (TRIMMER GIRADO COMPLETAMENTE EN...
  • Página 44: D - Programación De Los Tiempos Para 1 Motor (M1) Con Sensor De Corriente Habilitado (Dip 7 On)

    9 - Al alcanzar el cierre, los sensores de corriente detienen la cancela. OFF. 10 - AL FINALIZAR LA PROGRAMACIÓN VUELVA A COLOCAR EL DIP 2 EN POSICIÓN D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA PEATONAL (#) OFF. TANTO PARA EL FUNCIONAMIENTO POR TIEMPO COMO PARA EL D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 1 MOTOR (M1) (#) FUNCIONAMIENTO CON SENSOR DE CORRIENTE CON SENSOR DE CORRIENTE HABILITADO (DIP 7 ON)
  • Página 45: Funcionamiento Accesorios De Mando

    segundos programados. Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led MODALIDAD DE APLICACIÓN FUNCIÓN RELOJ DL10 (verde) emite un parpadeo. Solicitar T2 24V con firmware 03 NOUP. 4 - El tiempo de programación de los códigos se renueva automáticamente para poder Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el lugar o en paralelo memorizar el mando a distancia sucesivo.
  • Página 46: Características Técnicas

    presionando cualquier pulsador de mando. GESTIÓN DE CIERRE INMEDIATO DESPUÉS DEL TRÁNSITO POR LAS FOTOCÉLULAS DIP16 ON y DIP4 OFF => pasando por delante de las fotocélulas durante la apertura, FUNCIONAMIENTO A HOMBRE PRESENTE EN CASO DE AVERÍAS CON LOS la cancela se detiene y sólo después de 1 segundo de que ACCESORIOS DE SEGURIDAD las fotocélulas se liberan, la cancela se cierra.
  • Página 47: Resolución De Problemas

    - Microinterrupciones de red 100ms - Potencia máxima indicador de cancela abierta 24Vdc 3W (equivalente a 1 bombilla de 3W o 5 led con resistencia en serie de 2,2 k ohm) - Carga máxima intermitente 24Vdc 20W - Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 1A ±15% - Corriente disponibile en conector radio 200mA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RADIO (modelo T2 24V crx)
  • Página 48 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TELEMANDO SUN FIT SLIM SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód.
  • Página 49: Descubre Los Únicos Automatismos

    DISPOSITIVOS Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES con enchufe - 12÷30V ac/dc cód. ACG6094 con regleta - 12÷30V ac/dc cód. ACG6099 NOVA Wi-Fi FOTOCÉLULAS SIN CABLES PARA COSTA SIN CABLES REEMPLAZAR A LA COSTA cód.
  • Página 50 NOTES...
  • Página 51 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it BY DNV automatismi per cancelli automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...

Este manual también es adecuado para:

T2 24v crxT2 24v wifiT2 24vAbt2025Ac07089Abt2024 ... Mostrar todo

Tabla de contenido