Página 59
SPO16, SPO20 SPO16 Capacidad 16.000 libras (7.258 kg) 4.000 libras (1.814 kg.) por brazo SPO20 capacidad 20.000 libras (9.072 kg) 5.000 libras (2.268 kg.) por brazo CONDICIONES DE OPERACIÓN El elevador no está pensado para utilizar al aire libre y tiene un rango de temperatura ambiente de operación de 41°-104°F...
Página 60
Ubicación del elevador: Utilice los planos de la ubicaciones de engrase en la Fig. 3). Si las columnas no arquitectura cuando estén disponibles para ubicar están engrasadas con grasa Tuffoil Lightning, aplicarla en el elevador. Fig. 1 Muestra las dimensiones de una las ubicaciones de engrase especificadas.
Página 61
3 . Altura del Elevador: Vea la Fig. 2 para controlar la 4. Instale las extensiones de columna en las columnas altura de elevación total de cada modelo específico de usando (4) 3/8"-16NC x 1/2" de largo HHCS embridado elevador. Agregue al menos 1” a la altura total para evitar y (3) 1/4"-20NC x 5/8"...
Página 62
5. Instale los soportes superiores en las columnas usando (4) 1/2"-13NC x 1-1/4" de largo. HHCS embridado y (4) contratuerca embridada 1/2"-13NC, Fig. 5. Fig. 5 (4) Contratuerca bridada 1/2"-13NC (4) HHCS Bridado 1/2"-13NC x 1-1/4" de largo 6. Instale el conjunto superior de los soportes superiores con (2) 1/2"-13NC x 1-1/4"...
Taladre (14) orificios de 3/4" de diámetro (7 por lado) en el Hormigonado y Anclaje: piso de concreto utilizando como guía los orificios de la placa de base de la columna. Vea los diagramas para los requisitos de profundidad de los orificios, separación de los orificios, y distancia del borde.
Página 64
7. IMPORTANTE: Utilizando las calzas de herradura que Si los anclajes no se aprietan con un par de 110 libras pie, se proporcionan, calce las bases de las columnas hasta sustituya el concreto bajo la base de cada columna con que cada columna esté...
Página 65
9. Monte la válvula de escape de aire del cerrojo y el so- porte de la columna usando (2) 5/16"-18NC x 3/8" de largo. PHMS con (2) 5/16" Ext Contratuercas dentadas, Fig. 8. Fig. 8 (2) Tornillos cabeza alomada 5/16" x 3/8" de largo con (2) Arandelas 5/16"...
PARA 5/16" X 1/2" DE LARGO HHCS CONTRATUERCA HEXAGONAL BRIDADA PLACA ADAPTADORA N567 (SOLO SE UTILIZA EN SPO20) CONTRATUERCA HEXAGONAL BRIDADA HHCS 5/16"-18NC X 1-1/2" DE LARGO PARA SPO16 CAPACIDAD 16 000 LIBRAS PARA SPO20 CAPACIDAD 20 000 LIBRAS CONTRATUERCA HEXAGONAL BRID ADA 5/16"-18NC...
11. Mangueras: Limpie los adaptadores y la manguera. UBICACIÓN DE LA Inspeccione todas las roscas para ver si están dañadas ABRAZADERA DE LA MANGUERA y los extremos de las mangueras para asegurarse de que tengan las abrazaderas ajustadas. Instalación de adaptadores y mangueras A) Instale la pieza (2) con las abrazaderas de manguera, del lado de la columna de la unidad de energía conectándola primero al cilindro (1).
ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN La Manguera Pasa A Través Cilindro Hidráulico De Los Agujeros En Las Extensiones, Luego A Través Manguera de la unidad de energía De Los Agujeros En La Parte Manguera de la parte superior Superior. La Manguera Pasa Por Rama de la Te Debajo Aproximándose Al Sujetadores de metal (5/8")
Página 69
***El lado roscado más largo debe estar siempre amarrado en el amarre superior (1 y 1a) ***Le support au plafond doit avoir un placement de poulie correspondant de chaque côté pour être installé correctement Estado Cable Altura Estrecho Estándar Ancho Amarre superior Amarre superior Amarre superior...
Página 70
13 . Cerrojos de bloqueo y cilindros de aire de la columna. Instale el soporte de pivote en las colum- A) Para instalar el cilindro, primero deslice el espaciador nas usando (2) 1/4"-20NC x 3/8" de largo PHMS, Fig 16. amortiguador sobre la varilla con la varilla en la posi- Instale la otra mitad del soporte de pivote de la misma ción retraída como se muestra a continuación, Fig.
Nota: Corte la tubería suministrada con una navaja afi- lada al largo que se requiera. La tubería debe cortarse Fig. 17 PHCS 5/16-18NC x 3/8" a escuadra y sin rebabas. Para ensamblar la tubería de de largo la línea de aire en los amarres, utilice la presión manual Tubería de la firme para empujar la tubería dentro de los anclajes línea de aire...
14. Instalación eléctrica: Que sea un electricista Unidad de energía monofásica certificado el que instale la fuente de alimentación apropiada al motor, Figs. 19 y 20. La sección de los conductores debe ser la apropiada para un circuito de 20 TABLA DE DATOS DE OPERACIÓN DEL MOTOR - MONOFÁSICO A.
17. Retención y superestructura del brazo Instale el engranaje de retención del brazo sobre el pasa- Antes de instalar los brazos, confirme que los pasadores dor y en la ranura del pasador del brazo asegurándose de del brazo y los orificios de los pasadores del brazo estén que el lado del engranaje marcado COMO SUPERIOR esté...
Después de instalar el pasador del brazo, apriete los Libere o baje el pasador tres pernos del engranaje de retención de engranaje a inferior para activar 30-34 libras pie. Deje que el bloque de engranajes baje, la restricción permitiendo que los dientes del engranaje de retención y Fig.
Página 75
19. Instalación del amortiguador de la puerta: 23. Soporte adaptador Instale soporte adaptador, Fig. 27. 1) Presione los amortiguadores en el borde de la columna Coloque la extensión en los soportes. y el carro, Fig. 25. Fig. 27 Nota: Es posible que sea necesario instalar los amortiguadores de las puertas en diferentes áreas dependiendo del tipo o tipos de vehículos utilizados.
SPO16 - SPO20 Instalación de CC de 2 bornes Especificaciones de baterías recomendadas Funcionamiento normal y Uso adecuado (15 minutos o menos entre los ciclos de eleva- vida útil ción) o aumento de la vida útil en condiciones normales de uso Tipo de batería...
Página 77
B) Instale la protección contra esfuerzos 3/8 NPT incluida y la tuerca en la parte posterior del gabinete y coloque el cable del interruptor FA9190-6 por encima a través de la protección contra esfuerzos, Figura 30. El cable del interruptor superior FA9190-6 se envía conectado Fig.
Página 78
D) Monte el gabinete de control CC por la ranuras desli- zantes alrededor de las bridas del soporte de la unidad de energía, Figura 31 y 32. Fig. 31 Fig. 32 MONTE EL GABI- NETE DE FORMA TAL QUE LAS RANURAS DESLICEN ALREDE- DOR DE LAS BRIDAS DE SOPORTE DE LA...
27. Soporte superior del Gabinete de control CC: C) Monte el soporte en el lateral del gabinete con la tornillería incluida, como se muestra en la Fig. 33. A) Asegure la parte superior del gabinete de control CC mediante el montaje del soporte en la parte superior de D) El gabinete de control CC deberá...
Página 80
Fig. 34 PERNO ROSCADO COMPLETO DE 5/16"-18NC X 1-1/2" TUERCA HEXAGONAL 5/16"-18NC COLOQUE LOS PERNOS PARA QUE SOPORTEN LA PARED LATERAL DEL CERRAMIENTO NO APRIETE DEMASIADO Y EMPUJE EL CERRAMIENTO HACIA AFUERA Fig. 35...
Página 81
28. Soporte inferior del gabinete de control CC: B) Ajuste los dos soportes a la columna y al control CC como se muestra a continuación, Figura 36. A) Asegure la parte inferior del gabinete de control CC mediante el montaje del mismo al lateral de la columna C) Vuelva a fijar la cubierta inferior con los mismos torni- usando los soportes incluidos.
Página 82
D) Finalmente, asegure la etiqueta NP280 en el frente del 29. Soporte la válvula de descenso: soporte y conecte el suministro de aire entregado con el filtro en línea incluido al accesorio de codo de bron- A) Primero, asegure el filtro de bronce y los codos girato- ce de la válvula de aire de liberación de traba, Figura rios en la válvula de aire, Figura 36a.
Página 83
G) Fije el extremo del terminal etiquetado con "F" del 30. Cables de control CC: cable FA9190-7 al borne positivo de la batería inferior, Fig. 37. Antes de realizar conexiones eléctricas, PRECAUCIÓN compruebe que el interruptor de desconexión rojo del H) Fije el cable negro FA9190-5 al borne negativo de panel lateral está...
Página 84
TERMINALES DE LA BATERÍA “E” FA9190-7 Fig. 37 “D” FA9190-9 “F” FA9190-7 CONNECTEUR TERMINAL DE LA BATERÍA POUR BORNE DE (CONECTAR EL ÚLTIMO) BATTERIE “H” FA9190-10 Fig. 37a BORNE POSITIVO DEL “A” FA9190-8 MOTOR “G” FA9190-5 BORNE NEGATIVO DEL MOTOR "A"...
Página 85
31. Accesorios hidráulicos y control de flujo: A) Conecte los accesorios hidráulicos y el control de flujo como se muestra en la instalación de la unidad de energía monofásica, Fig. 10. Fig. 38 VUELVA A COLOCAR LAS CUBIERTAS SUPERIOR E INFERI- OR AL GABINETE USANDO LAS TUERCAS INCLUI-...
Página 86
Fig. 39 ENCHUFE EL CABLE DEL CARGADOR DENTRO DEL RECEPTÁCULO Y TIENDA EL CABLE DEL CARGADO Y EL CABLE DEL INTERRUPTOR SUPERIOR EN LA PARTE SUPERIOR DE LA EXTENSIÓN CON LA MANGUERA SUPERIOR UTILIZANDO AMARRE CON ALAMBRE.
Página 87
32. Cable del cargador y Cable del interruptor superior: 35. Instalación eléctrica: Haga que un electricista certifi- cado instale el suministro de energía a los receptáculos de A) Enchufe el extremo macho del cable del cargador de 10 120 voltios montados en la parte superior del elevador. pies en el receptáculo en la parte posterior del gabine- te de control CC.
Página 88
Fig. 40 MONTE LA EXTENCIÓN A TRAVÉS MONTE LA CAJA DE RECEPTÁCULO A LA DEL ORIFICIO, PERFORE UN ORIFICIO COLUMNA DE LA UNIDAD DE ENERGÍA CON EN LA CAJA DEL RECEPTÁCULO QUE LOS PHMS DE #12-24NC X 3/4" DE LARGO Y LAS SE ALINEA CON EL ORIFICIO EN LA TUERCAS #12-24NC.
Operadores Capacitados y un Mantenimiento Regular Aseguran una Operación Satisfactoria de Su Elevador Rotary. Póngase en contacto con Su Distribuidor más Cercano Autorizado de Piezas Rotary para Reemplazos con los Originales de Rotary. Consulte el Paquete de Documentación para obtener información sobre el Despiece.
LISTA DE PIEZAS DE SPO16 Y SPO20 Izquierda Soldadura de columna N774 Conjunto del interruptor superior Derecha. Soldadura de columna N775 1Ø N413 Extensión de Columna Conjunto de Barra del Interruptor N435 3a Lado Izquierdo N4119-5 1/4"-20NC x 5/8" de largo. HHCS bridado...
Página 93
SOPORTE UBICADO EN EL INTERIOR DE LA COLUMNA 6*** Ver Detalle De La Unidad De Energía Ver Detalle Del Cerrojo De Traba N2300 Brazo elevador de carga Ver El Adaptador De Cilindro /detalle De La Manguera...
Página 94
Nombre Del Nombre Del Vendedor Vendedor Y Código Y Código De La Fecha De La Fecha Estampado Aquí Estampado Aquí FJ71019 Puede Tener Una Etiqueta N3168 FJ71019 N3168 N3168 Extremo Pintado Color Rojo * Nota: Los Cilindros Deben Ir A Reemplazo Directo Para Los Modelos Anteriores A Abril De 2019...
Página 95
3 HHCS bridado 5/16”-18NC x 1-1/2” ..........40509 4 Conjunto de interruptor del tambor ..........FA7158-2 Conjunto de caja de condensadores ..........FA7158-3 5 Unidad de Energía SPO16 Monofásico 60 Hz ..............P3093 SPO16 CC .................... P3688 SPO20 Monofásico ................P3685 SPO20 CC .................... P3686 6 Control de Flujo .................
DETALLE DE CONTROL CC FA966-45 CUBIERTA INFERIOR DELANTERA DEL GABINE- TE DE BATERÍA ARTÍCULO PIEZA NO. DESCRIPCIÓN FA966-46 CUBIERTA INFERIOR PEQUEÑA DEL GABINETE 40077 SOC BHCS HEXAG. BRIDADO de 1/4"-20NC x 1" DE BATERÍA de largo, GRADO 2 FA966-68 CONJUNTO DE ESTANTE INFERIOR DE GABINE- 40094 SOC BHCS HEXAGONAL BRIDADO de 1/4"-20NC TE DE BATERÍA...
CONJUNTO DE ESTANTE INFERIOR ARTÍ- PIEZA NO. DESCRIPCIÓN CULO 450957 CONTRATUERCA DE NYLON #8-32NC 40022 #8-32NC x 1/2” de largo PHMS FA966-71 CONJUNTO CARGADOR 24V 8A FA966-69 SOLDADURA DE ESTANTE DE GABINETE DE BATERÍA ADAPTADOR DEL CILINDRO/DETALLE DE MANGUERA ARTÍCULO# DESCRIPCIÓN PIEZA# Adaptador recto ......
Página 101
DETALLE DEL CERROJO DE LA TRABA: ARTÍCULO# DESCRIPCIÓN PIEZA# 1 Anillo Truarc #5304-125 para eje 1 1/4" .......... 41417 2 Eje de cierre ..................FJ7813-7 3 Resorte de cierre ................FJ7813-5 4 Conjunto de cierre de seguridad ............ FJ7813-14 5 Placa de control de cierre ............... FJ7813-6 6 Espaciador de amortiguación ............
Página 102
Madison, IN 47250, Estados Te 800.445.5438 Canadá: 1.905.812.9920 los Derechos Reservados. A menos Unidos f 800.578.5438 Oficinas centrales en Europa/Alemania: +49,771.9233,0 que se indique otra cosa, ROTARY y www.rotarylift.com Email userlink@rotarylift.com Reino Unido::+44.178.747.7711 todas las demás marcas comerciales Ventas: Te 800.640.5438 Australasia: +60,3.7660,0285 son propiedad de Dover Corporation y f 800.578.5438...
SPO16, SPO20 SPO16 Estándar Capacidad 16.000 libras (7.258 kg) / 4.000 libras (1.814 kg.) por brazo SPO20 Estándar Capacidad 20.000 libras (9.072 kg) / 5.000 libras (2.268 kg.) por brazo Ó Ó INSTALADOR : Por favor devuelva este manual al paquete de contenidos y entréguelo al propietario/operador del elevador.
DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD solamente personal de servicio calificado para elevadores y piezas originales de Rotary para hacer las reparaciones. • Totalmente capacite a todos los empleados en el uso y cuidado del elevador, utilizando las instrucciones del fabricante y “Levantándolo Correctamente”...
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO/EMPLEADOR El Propietario/Empleador: • Garantizará que los operadores del elevador estén capacitados y entrenados en el empleo y operación segura del elevador empleando las instrucciones de operación del fabricante; el manual de seguridad Cómo levantarlo co- rrectamente ALI/SM07-1 ALI; los Consejos de seguridad ALI/ST-05 ALI ; las Normas Nacionales Americanas para Elevadores de Automóviles - Requeri- mientos de Seguridad para la Operación, Inspección y Mantenimiento ANSI/ ALI ALOIM-2008;...
2538 psi para SPO15 Sprinter (Serie 31A0) neumáticos se despeguen del piso. 2103 psi para SPO15 Sprinter (Serie 3A0) D. Deténgalo y verifique los adaptado- 2500 psi para SPO16 Estándar res para asegurar el contacto con los 2650 psi para SPO20 Estándar...
Página 107
INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA 5. Mientras utilice el elevador: DE SEGURIDAD A. Evite el balanceo excesivo del vehículo mientras está en el elevador. B. Siempre utilice soportes de Mantenimiento adecuado Manténgase alejado No anule los controles e inspección son seguridad según se necesiten del área al levantar o de cierre automático necesarios para una...
Reor- Despeje el área si el Coloque el vehículo El elevador debe ser Sólo personal dene las etiquetas del elevador Rotary. vehículo está en con el centro de usado solamente por autorizado en el área peligro de caer.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor no arranca. 1. Fusible o interruptor quemado. 1. Reemplace el fusible quemado o reco- necte el interruptor de circuito. 2. Voltaje incorrecto para el motor. 2. Alimente el motor con la tensión ade- cuada.
La responsabilidad de asegurar que este procedimiento se cumpla recae sobre todos los empleados y el personal de servicio externo a la compañía (ejemplo: Instaladores Autorizados de Rotary, contratistas, etc.). Todos los empleados deben recibir capacitación por parte del propietario / administrador sobre la importancia del procedimiento de seguridad de bloqueo.
CONDICIONES DE OPERACIÓN El elevador no esta diseñado para uso al aire libre y debe tener una temperatura am- biente de operación en un rango de 41º-104ºF (5º-40ºC). ACCESORIOS APROBADOS Artículo Capacidad Número de Pieza Caja de Utensilios Eléctricos/Neumáticos FA5911 Caja de Utensilios Eléctricos/Neumáticos FA5910 Sin FRL...
Página 114
Ordene Piezas de Repuesto Originales Rotary de su Distribuidor de Repuestos Autorizado más cercano. Asistencia de Mantenimiento: Contacte a su distribuidor local Rotary. Si requiere más asistencia, contacte con Rotary Lift, con uno de los números telefónicos listados a continuación. Sede principal, Rotary World Información de contacto para Norteamérica...