Parkside Performance PPTSA 20-Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside Performance PPTSA 20-Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside Performance PPTSA 20-Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Sierra de inmersión recargable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 172

Enlaces rápidos

Akku-Tauchsäge / Cordless Plunge Saw /
Scie plongeante sans fil PPTSA 20-Li A1
Akku-Tauchsäge
Originalbetriebsanleitung
Scie plongeante sans fil
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piła wgłębna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku ponorná píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sierra de inmersión recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus merülőfűrész
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 396073_2201
Cordless Plunge Saw
Translation of the original instructions
Accu-insteekzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku ponorná pila
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven dyksav
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Sega a immersione ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorska potopna žaga
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PPTSA 20-Li A1

  • Página 1 Akku-Tauchsäge / Cordless Plunge Saw / Scie plongeante sans fil PPTSA 20-Li A1 Akku-Tauchsäge Cordless Plunge Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Accu-insteekzaag Scie plongeante sans fil Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Aku ponorná pila Akumulatorowa piła wgłębna...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 17 16...
  • Página 172: Introducción

    Contenido Ajustar­el­ángulo­de­corte ....185 Introducción ......172 Ajustar­la­profundidad­de­corte ..185 Uso previsto ......173 Unir­los­rieles­guía ......186 Descripción general ....173 Indicaciones­de­trabajo ....186 Volumen de suministro ....173 Vista­sinóptica ......173 Ajustar­la­velocidad­y­el­modo­Eco ...187 Áreas­de­aplicación ...... 174 Encender/apagar ......187 Datos técnicos ......
  • Página 173: Uso Previsto

    Uso previsto +­elemento­de­unión -­ 2x­llave­Allen La­sierra­de­inmersión­a­batería­es­ade- ­ (1x­en­el­maletín,­ 1x­en­la­empuñadura­adicional) cuada para serrar cortes longitudinales, transversales­y­de­inmersión­en­madera,­ -­ Maletín plástico­o­materiales­de­construcción­lige- -­ Manual­de­instrucciones ros­(por­ejemplo,­placas­de­yeso).­No­está­ La batería y el cargador no están permitido serrar metal. Cada­utilización­divergente­que­no­se­ incluidos. menciona­expresamente­en­estas­instruc- Vista sinóptica ciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usua- ­...
  • Página 174: Áreas De Aplicación

    Datos técnicos para­comparar­herramientas­eléctricas­entre­ sí. El­valor­de­emisión­de­vibraciones­indicado­ Sierra de inmersión a batería ....PPTSA 20-Li A1 también­pueden­utilizarse­para­una­evalua- Tensión­del­motor­U ..... 20 V ción­preliminar­de­la­carga. Régimen­de­ralentí­n ..2800-5500­min Aviso: El­índice­de­emisión­de­vi- Peso (sin batería) ......4,0 kg Peso (sin accesorios) ......2,0 kg...
  • Página 175: Tiempo De Carga

    que tener en cuenta todas las partes del Le recomendamos utilizar este aparato ciclo­de­funcionamiento­(por­ejemplo,­los­ únicamente­con­las­siguientes­baterías:­ tiempos­en­los­que­la­herramienta­eléctrica­ Smart PAPS 204 A1,­Smart PAPS 208 A1,­ está­desconectada­y­aquellos­en­los­que­ PAP 20 A1,­PAP 20 A3,­PAP 20 B1,­ está­encendida,­pero­funciona­sin­carga). PAP 20 B3 Le recomendamos cargar estas ba- terías­con­los­siguientes­cargadores:­ Tiempo de carga Smart PLGS 2012 A1,­PDSLG 20 A1,­ Este­aparato­forma­parte­de­la­Serie­(Par- PLG 20 A3,­PLG 20 A4,­PLG 20 C1,­ kside)­X 20 V­TEAM­y­puede­utilizarse­ PLG 20 C3 con­baterías­de­la­serie­(Parkside)­X 20 V­ TEAM.­ ¡Atención!­Encontrará­una­lista­actual­de­ Las­baterías­de­la­serie­(Parkside)­X 20 V­ la­compatibilidad­de­la­batería­en:­ TEAM­solo­pueden­cargarse­con­cargado- www.lidl.de/akku res­de­la­serie­(Parkside)­X 20 V­TEAM.
  • Página 176: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ­ Máquinas­no­deben­ir­a­la­basura­ Señal de indicacion con informa- doméstica.­Entregue­su­aparato­a­ ción­para­un­mejor­manejo­del­ un­centro­de­reciclaje.­ equipo. Gráficos adicionales en la hoja de Instrucciones generales de seguridad para herramientas sierra: eléctricas ¡Utilice­gafas­de­protección! ¡ATENCIÓN! Lea todas las ¡Utilice­mascarilla­de­protección­ indicaciones de seguridad, respiratoria! instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- ¡Utilice­protección­auditiva! pañan a esta herramienta electrónica.
  • Página 177 mientras la use. Si se despistase podría residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.­ perder el control de la herramienta eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS: 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA: a) Esté atento, observe lo que hace y utili- a) El enchufe conector de la herramienta ce la herramienta eléctrica con esmero.
  • Página 178: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    liarizadas con él o que no hayan leído y el pelo largo podrían ser atrapados por­las­piezas­móviles. estas instrucciones. Las herramientas eléctricas­son­peligrosas­cuando­son­ g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos utilizadas­por­personas­sin­experien- se deberán colocar y utilizar correcta- cia.
  • Página 179: Instrucciones Complementarias

    peligro de incendio si se utiliza el 6) ASISTENCIA: cargador­para­tipos­extraños­de­pilas,­ a) Haga reparar la herramienta eléctrica que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas solamente por personal técnico cuali- ficado y sólo con piezas de recambio recargables previstas para cada herra- mienta eléctrica.
  • Página 180: Riesgos Residuales

    dor de la serie (Parkside) Utilice siempre protección audi- X 20 V Team. Para una descripción tiva. más detallada sobre el proceso de Utilice exclusivamente acceso- carga y para más información, rios recomendados por PARK- SIDE (véase el capítulo “Piezas consulte este manual de instruccio- de repuesto/accesorios”).
  • Página 181: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    f) Utilice siempre un tope o una guía El­retroceso­es­la­consecuencia­de­un­uso­ erróneo­o­incorrecto­de­la­sierra.­Se­puede­ de canto recta cuando realice cortes evitar­tomando­las­medidas­de­precaución­ longitudinales.­Esto­mejora­la­precisión­ que­se­describen­a­continuación. de corte y reduce la posibilidad de que la­hoja­de­sierra­se­atasque. a) Sujete la sierra firmemente y coloque g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño adecuado y con el orificio sus brazos en una posición en la que de alojamiento apropiado (p.
  • Página 182: Indicaciones De Seguridad Para La Hoja De Sierra

    mayor­fricción,­atascamiento­de­la­ desplazamiento lateral puede hacer hoja­de­sierra­y­retroceso­debido­a­un­ que­la­hoja­de­sierra­se­atasque,­pro- corte demasiado estrecho. vocando un retroceso. Realice los ajustes de profundidad y d) No coloque la sierra en el banco de ángulo de corte antes del aserrado. trabajo o en el suelo sin que la cubierta Si­se­cambian­los­ajustes­durante­el­...
  • Página 183: Limpieza

    no­puedan­soltarse­mientras­estén­en­ evidente­y­sustituya­las­hojas­de­sierra­ desafiladas,­dobladas­o­que­tengan­al- funcionamiento. Observe las indicacio- nes­de­montaje. gún otro desperfecto. Apriete­a­mano­el­tornillo­de­sujeción­ •­Los­trabajos­de­mantenimiento­en­las­ que­asegura­la­hoja­de­sierra­con­la­lla- hojas­de­sierra­como,­por­ejemplo,­la­ reparación­o­el­reafilado,­deben­ser­rea- ve Allen suministrada. •­No­está­permitido­alargar­la­llave­o­el­ lizados­por­un­experto. apriete con martillazos. Almacenamiento • Limpiar la suciedad, grasa, aceite y agua­de­las­superficies­de­fijación­de­la­ hoja­de­sierra. Mantenga­la­hoja­de­sierra­en­un­lugar­ • Para garantizar el uso seguro, utilice seco y protegido del polvo y fuera del al- piezas de repuesto originales del fa- cance de los niños.
  • Página 184: Cargar­la­batería

    ­ ­ Cargar­la­batería Montar/cambiar la hoja de sierra ­ Si­la­batería­está­caliente,­deje­que­ se enfríe antes de cargarla. Apague el aparato y, antes de empezar­cualquier­trabajo,­retire­la­ ­ Cargue­la­batería­(34)­cuando­solo­ batería. se­ilumine­el­LED­rojo­del­indicador­ del nivel de carga. 1. Presione la palanca de bloqueo (2) en dirección­a­la­empuñadura­adicional­ 1. Saque la batería (34) del aparato. (1).
  • Página 185: Conectar La Aspiración De Polvo

    ¡ADVERTENCIA!­La­flecha­de­la­ sobrecarga ( 21) se enciende (bre- hoja­de­sierra­debe­coincidir­con­ vemente).­El­aparato­se­apaga. la­flecha­del­sentido­de­dirección­ (dirección­de­funcionamiento,­mar- Ajustar el ángulo de cada­en­la­cubierta­de­protección). corte Asegúrese­de­que­la­hoja­de­sierra­ Puede­determinar­el­ángulo­de­corte­con­ la­escala­del­ángulo­de­corte­(13). es apropiada par la velocidad de la herramienta. 1. Suelte los dos tornillos de mariposa (7) de­la­preselección­del­ángulo­de­corte. Conectar la aspiración 2.­...
  • Página 186: Unir­los­rieles­guía

    ­ Unir­los­rieles­guía •­ Baje­la­sierra­de­inmersión­y­sierre­ hacia­adelante­—nunca­hacia­atrás—­ ejerciendo­una­presión­moderada. Los rieles de guía tienen una protec- ción­contra­astillas­(labio­de­goma­ negro)­en­la­parte­inferior.­Esta­protección­ Cortes en inglete hasta 45° •­ Ajuste­el­ángulo­de­corte­deseado­tal­y­ contra astillas debe acortarse a ras de la como­se­describe­en­el­capítulo­“Ajus- longitud del riel de guía antes del primer corte.­Coloque­el­riel­guía­sobre­una­pieza­ tar­el­ángulo­de­corte”.
  • Página 187: Ajustar La Velocidad Y El Modo Eco

    •­ Ajuste­la­profundidad­de­corte­desea- la mesa de serrar para que no se mueva lateralmente. da como se describe en el capítulo “Ajustar­la­profundidad­de­corte”. Serrar (con riel guía) •­ Coloque­el­canto­trasero­de­la­mesa­de­ serrar (10) contra un tope (en la medi- Serrar en ángulo recto da de lo posible). •­...
  • Página 188: Conectar El Dispositivo Con La Aplicación Lidl Home

    Apagado: 7. Presione ahora , que tiene el mismo 1. Suelte el interruptor de encendido/apa- color que la marca. 8.­Confirme­la­conexión­con­“Listo”. gado (5). 2.­ Retroceda­la­hoja­de­sierra­hacia­la­ Ahora el cargador ya aparece en la cubierta­de­protección­(24). ­“Casa”­y­se­puede­selec- pestaña cionar. Conectar el dispositivo  Si ya ha conectado previamente otros con la aplicación Lidl dispositivos­con­la­aplicación: Home...
  • Página 189: Funciones De La Aplicación

    -­ un­punto­rojo­en­la­versión de firmware Funciones de la aplicación indica la disponibilidad de una actualización.­Seleccione­la­versión­de­ Seleccione la batería inteligente (con la que utiliza­el­aparato).­Acceda­a­la­página­ firmware­para­ejecutar­la­actualización -­ a­través­de­la­selección­“Reset”­en­ de vista general del dispositivo donde restablecer los ajustes de fábrica se podrá­obtener­la­siguiente­información­y­ posibilidades­de­ajuste: puede­restablecer­la­configuración­de­ fábrica.­Se­eliminan­todos­los­datos­...
  • Página 190: Limpieza Y Mantenimiento

    Almacenaje 3. Seleccione el icono situado en la parte superior derecha. 4.­En­“Otros”,­seleccione­la­opción­“FAQ”­ •­ Cuando­no­use­el­equipo,­debe­guar- darse­éste­en­un­lugar­seco­y­prote- (preguntas frecuentes). gido­de­polvo,­asegurando­que­está­ Limpieza y fuera del alcance de niños. • La temperatura de almacenamiento de mantenimiento la­batería­oscila­entre­0­°C­y­45­°C.­ ­ Los­trabajos­de­reparación­y­man- Durante el almacenamiento evite el frío o­calor­extremos­para­que­la­batería­...
  • Página 191: Piezas De Repuesto / Accesorios

    una­breve­descripción­por­escrito­de­la­ adhesivas para evitar que se cortocircui- naturaleza­del­defecto­y­de­cuándo­se­ ten. No abra la batería. produjo.­ Piezas de repuesto / Si­el­defecto­está­cubierto­por­nuestra­ garantía, le devolveremos el aparato re- Accesorios parado­o­uno­nuevo.­Con­la­reparación­o­ Encontrará las piezas de la­sustitución­del­producto­no­se­inicia­un­ repuesto y accesorios en nuevo período de garantía. www.grizzlytools.shop Período de garantía y exigencias Si tiene problemas con el proceso de pedi-...
  • Página 192: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación El­producto­está­previsto­solamente­para­ el uso privado y no comercial. La garantía Reparaciones que no están cubiertas por caducará­en­el­caso­de­un­tratamiento­ la garantía,­las­puede­dejar­efectuar­por­ abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nuestra­filial­de­servicio­por­cuenta­suya.­ nipulaciones que no fueron efectuadas por una­filial­de­servicio­autorizada. Ésta­le­elaborará­gustosamente­un­presu- puesto. Gestión en caso de garantía Sólo­atenderemos­aparatos­que­hayan­...
  • Página 264: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante­la­presente­declaramos­que­ Sierra de inmersión recargable de la serie PPTSA 20-Li A1 Número de serie 000001 – 067000 corresponde­a­las­siguientes­Directivas­de­la­UE­corrientes­en­su­respectiva­versión­ vigente: 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 dispositivo incl. batería inteligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...

Tabla de contenido