Max SuperRoofer CN445R2 Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Max SuperRoofer CN445R2 Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Cloueur a bobine de toiture pneuma-tique
Ocultar thumbs Ver también para SuperRoofer CN445R2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CN445R2
PNEUMATIC ROOFING COIL NAILER
DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO
DE BOBINA DE TEJADO
CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA-
TIQUE
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max SuperRoofer CN445R2

  • Página 1 CN445R2 PNEUMATIC ROOFING COIL NAILER DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO DE BOBINA DE TEJADO CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA- TIQUE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN- STRUCTIONS.
  • Página 2 INDEX INDEX ÍNDICE ENGLISH Page to 12 FRANÇAIS Page to 22 ESPAÑOL Page to 32 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Página 23: Advertencias Generales De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO INDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ......23 2. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD .............24 3. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS ..........27 4. EL SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES........27 5. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ......28 6. MANTENIMIENTO ................32 7.
  • Página 24: Advertencia De Seguridad

    Aguarrás Gasolina MANTENER LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS DE LA SALIDA DE DESCARGA NO MANEJAR LA HERRAMIENTA CERCA DE Al cargar y usar la herramienta no colocar ni la mano ni SUSTANCIAS INFLAMABLES ninguna parte del cuerpo sobre la salida de descarga, ya Nunca manejar la herramienta cerca de sustancias que puede resultar muy peligroso.
  • Página 25: Utilizar Grapas Especificas

    NO TOCAR EL DISPARADOR AL MENOS QUE TENGA 13. NO GRAPAR SOBRE OTRAS GRAPAS INTENCIÓN DE REMACHAR UN CLAVO Grapando encima de otras grapas puede causar desvío, lo Cuando el suministro de aire este conectado a la herramienta, cual puede causar daños. no tocar nunca el disparador a menos que tenga intención de remachar un clavo.
  • Página 26 • Guardar la herramienta en sitios secos y mantener fuera del alcance de niños. • No utilizar la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de Seguridad. • No modificar la herramienta del diseño original función sin la aprobación de MAX CO., LTD.
  • Página 27: Datos Tecnicos Yaccesorios

    3. DATOS TECNICOS Y brazo al usar la herramienta. Una influencia al sistema mano- brazo cuando se usa la herramienta, por ejemplo, dependerá ACCESORIOS de la fuerza de agarre, la fuerza de presión de contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro de aire principal, DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS el lugar de trabajo, el soporte de los objetos de trabajo.
  • Página 28: Instrucciones Para El Funcionamiento

    5. INSTRUCCIONES PARA EL NO UTILIZAR ACCESORIOS IMPROPIOS El enchufe de la herramienta no debe contener presión, cuando FUNCIONAMIENTO el suministro de aire este desconectado. Si se utiliza un accesorio impropio, la herramienta puede quedarse cargada con aire después de desconectar, de este modo seguirá funcionando Lea el apartado con el título “INSTRUCCIONES incluso después de haber desconectado el suministro de aire, PARA LA SEGURIDAD”.
  • Página 29: Carga De Clavos

    CARGA DE CLAVOS Pestillo de la puerta Cubierta del Clavo cargador Trinquete de alimentación Puerta Carga de clavos: Abra el cargador: Coloque una bobina de clavos sobre el mástil del cargador. Tire hacia abajo del pestillo de la puerta y gírela hacia un Desenrolle los clavos suficientes para alcanzar el trinquete de lado.
  • Página 30: Calibrador De Tejas

    En caso positivo, desconectar la alimentación de aire CALIBRADOR DE TEJAS comprimido. Puede comprobar el sentido de giro del dial de ajuste en la cubierta del brazo de contacto. Mayor profundidad Menos profundo Relación de la teja Volver a conectar la alimentación de aire comprimido. ADVERTENCIA •...
  • Página 31: Identificacion De Los Modelos

    NOTA: pieza que se trabaja. Esto permite insertar un clavo cada vez que La pulverización de disolventes en el pico de la herramienta para se entra en contacto con la pieza en muchos tipos de trabajo, limpiar y liberar el disparo puede ser perjudicial. El disolvente como puesta en envoltura, clavado de piso y montaje de paletas.
  • Página 32: Mantenimiento

    El diagnóstico y/o las operaciones de reparación deben UTILIZAR EL REGULADOR DE PRESIÓN DE 3 PIEZAS efectuarse exclusivamente por concesionarios MAX CO. LTD. o Si no se utiliza un regulador de presión la humedad y suciedad por personal especializado siguiendo las instrucciones pasa directamente a la grapadora.
  • Página 36 CN445R2 ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CN81156 FRAME HANGER ASSY. KIT DE SOUPAPE DE DÉCLENCHEUR (CN445R) EQUIPO DE VÁLVULA DE DISPARADOR (CN445R) CN70433 VINYL SIDING KIT KIT DE RACCORD EN PLASTIQUE KIT DE APARTADERO DE PLÁSTICO CN81252 S.T. KIT KIT S.T.
  • Página 40 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. 257 East 2nd Street Mineola, NY 11501, U.S.A. TEL: 1-800-223-4293 FAX: (516)741-3272 www.maxusacorp.com (USA Site) wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4009572 110802-00/01...

Tabla de contenido