Max NF255FA/18 Manual De Operaciones
Ocultar thumbs Ver también para NF255FA/18:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NF255FA/18
18GA. BRAD NAILER
NAGELPISTOLE FÜR 18-GA-STIFT-
NÄGEL
CLOUEUR DE FINITION 18 Ga
CHIODATRICE BRAD 18 GA.
CLAVADORA DE CLAVILLOS DE
CALIBRE 18
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
(CE)
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max NF255FA/18

  • Página 2 ITALIANO Page to 42 ESPAÑOL Page to 51 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Página 43: Advertencias Generales De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ......33 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........34 3. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS........37 4. SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO Y CONEXIONES ....37 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ........38 6. MANTENIMIENTO ................41 7. ALMACENAMIENTO .................41 8.
  • Página 44: No Utilice La Herramienta Cerca De Sustancias Inflamables

    Diluyente Gasolina MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS DE LA SALIDA DE DESCARGA NO UTILICE LA HERRAMIENTA CERCA DE Al cargar y usar la herramienta no coloque ni la mano ni SUSTANCIAS INFLAMABLES ninguna parte del cuerpo sobre la salida de descarga, ya Nunca utilice la herramienta cerca de sustancias que puede resultar muy peligroso.
  • Página 45 NO TOQUE EL GATILLO A MENOS QUE TENGA INTENCIÓN DE UTILIZARLO 13. NO GRAPE SOBRE OTRAS GRAPAS Cuando el suministro de aire comprimido esté conectado a Grapar sobre otras grapas puede causar desvío que, a su la herramienta, nunca toque el gatillo a menos que tenga vez, podría causar daños.
  • Página 46: Cuando Se Desechen La Máquina O Sus Piezas, Deben Seguirse Las Normativas Nacionales Pertinentes

     No utilice la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de seguridad.  No modifique el diseño original ni la función de la herramienta sin la aprobación de MAX CO., LTD.  No utilice la herramienta si detecta alguna anomalía (fuga de aire, ruido extraño,...
  • Página 47: Especificaciones Y Datos Técnicos

    = 2,31m/s ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Incertidumbre (K): 1,5m/s Estos valores se determinan y se documentan de acuerdo N° DE PRODUCTO NF255FA/18 con ISO 8662-11. ALTURA 255mm (10") Este valor es un valor característico relacionado a la her- ramienta y no representa la influencia al sistema manobra- ANCHURA 64mm (2-1/2")
  • Página 48: Llenar El Cargador

    NOTA:Las gafas sin protección lateral y las pantallas únicamente ACCESORIOS: Instale un enchufe macho a la herramienta, frontales no aseguran una protección adecuada. permitiendo una corriente libre y liberando así presión de la herramienta cuando se desconecta de la fuente de suministro. MANGUERAS: La manguera tiene un diámetro interior mínimo de 6 mm (1/4") y una longitud máxima de 5 metros (17’).
  • Página 49: Prueba De Funcionamiento

    Cambio de DISPARO SECUENCIAL a ACCIONAMIENTO POR CONTACTO Clavo ADVERTENCIA Rendija Rendija Antes de cambiar el método de accionamiento, desconectar SIEMPRE la alimentación de aire comprimido. NOTA: Debe prestarse atención a que los clavos se deslicen con la punta sobre el fondo del cargador. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Ajuste la presión del aire a 5 bar (70 p.s.i.) y conecte el Botón...
  • Página 50: Accionamiento Por Contacto

    ACCIONAMIENTO POR CONTACTO PUNTA DE CONTACTO El funcionamiento normal de los aparatos con accionamiento por Punta de contacto contacto prevé que, para efectuar un disparo,el operario toque la pieza con el aparato mientras mantiene apretada la palanca de accionamiento. Todas las herramientas neumáticas para la aplicación de clavos y grapas son susceptibles de presentar retrocesos.
  • Página 51: Mantenimiento

    8. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS/ REPARACIONES El diagnóstico y/o las operaciones de reparación deben efectuarse exclusivamente por concesionarios MAX CO. LTD. o por personal especializado, siguiendo las instrucciones contenidas en el presente manual y utilizando las piezas de recambio especificadas.
  • Página 52 NF255FA/18(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI DE VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked...
  • Página 55: Ec Declaration Of Conformity

    Wir erklären hiermit, dass das in dieser Bedienungsanleitung EN792-13 :2000+A1 :2008 beschriebene Produkt mit den maßgeblichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der EG-Richtlinien konform ist, wie nachstehend Titolo : Direttore generale,MAX CO., LTD. beschrieben. Indirizzo :1848 Kawai, Tamamura, Sawa-gun, Gunma 370-1117 Giappone...
  • Página 56  Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Antennestraat 45 1322 AH Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4100090 150701-00/01...

Tabla de contenido