Parkside PHKSA 12 B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PHKSA 12 B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PHKSA 12 B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek Tro Werk Zeuge
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
    • Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
    • Bedienung
    • Akku Entnehmen/Einsetzen
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Akku Aufladen
    • Funktion der Schutzhaube Prüfen
    • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Staubabsaugung Anschließen
    • Parallelanschlag Montieren
    • Überlast Warnung
    • Schnittwinkel Einstellen
    • Schnitttiefe Einstellen
    • Ein-/Ausschalten
    • Handhabung der Handkreissäge
    • Reinigung und Wartung
    • Reinigung
    • Wartung
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
      • Garantiebedingungen
      • Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
  • English

    • Intended Purpose
    • Introduction
    • Extent of the Delivery
    • Functional Description
    • General Description
    • Overview
    • Technical Data
    • Safety Instructions
    • Symbols and Icons
    • General Safety Directions for Power Tools
    • Device-Specific Safety Instructions for Circular Hand Saws
    • Further Safety Instructions for All Saws
    • Checking the Battery Charge Level
    • Checking the Function of the Protective Hood
    • Installing/Changing the Saw Blade
    • Operation
    • Recharging the Battery
    • Removing/Inserting the Battery
    • Connecting the Dust Extraction
    • Mounting the Parallel Stop
    • Overload Warning
    • Adjusting the Cutting Angle
    • Adjusting the Cutting Depth
    • Cleaning
    • Cleaning and Maintenance
    • Maintenance
    • Switching On/Off
    • Using the Circular Hand Saw
    • Disposal and Protection of the Environment
    • Replacement Parts/Accessories
    • Storage
    • Guarantee
      • Terms of Guarantee
    • Importer
    • Repair Service
    • Service-Center
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Description Générale
    • Volume de la Livraison
    • Vue Synoptique
    • Description du Fonctionnement
    • Données Techniques
    • Instructions de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales pour Outils Électriques
    • Symboles et Pictogrammes
    • Consignes de Sécurité Spécifiques de L'appareil pour Scies Circulaires Portatives
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires pour Toutes les Scies
    • Charger L'accu
    • Contrôler L'état de Chargement de L'accu
    • Mise en Service
    • Retirer/Installer la Batterie
    • Monter/Remplacer la Lame de Scie
    • Raccorder L'aspiration des Poussières
    • Vérifier le Fonctionnement du Capot de Protection
    • Avertissement de Surcharge
    • Monter la Butée Parallèle
    • Régler L'angle de Coupe
    • Régler la Profondeur de Coupe
    • Elimination et Protection de L'environnement
    • Maintenance
    • Maniement de la Scie Circulaire Portative
    • Mise en Marche/Arrêt
    • Nettoyage
    • Nettoyage et Entretien
    • Rangement
    • Garantie - France
    • Pièces Détachées/Accessoires
    • Garantie - Belgique
      • Conditions de Garantie
      • Volume de la Garantie
    • Importeur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Gebruiksdoel
    • Inleiding
    • Algemene Beschrijving
    • Funktiebeschrijving
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Symbolen en Pictogrammen
      • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Handcirkelzagen
    • Verdere Veiligheidsinstructies Voor alle Zagen
    • Accu Opladen
    • Accu Verwijderen/Plaatsen
    • Bediening
    • Controleer de Functie Van de Beschermkap
    • Laadtoestand Van de Accu Nakijken
    • Parallelaanslag Monteren
    • Stofafzuiging Aansluiten
    • Zaagblad Monteren / Vervangen
    • In-/Uitschakelen
    • Omgaan Met de Cirkelzaag
    • Reiniging en Onderhoud
    • Snijdiepte Instellen
    • Snijhoek Instellen
    • Waarschuwing Overbelasting
    • Bewaring
    • Onderhoud
    • Reiniging
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
      • Garantieperiode en Wettelijke Kwaliteitsgarantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Spis Tresci Wstęp
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Zawartość Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Symbole I Piktogramy
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ręcznych Pił Tarczowych
    • Instrukcja Montażu
    • Kontrola Działania Osłony Ochronnej
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora
    • Ładowanie Akumulatora
    • Montaż/Wymiana Brzeszczotu
    • Podłączanie Systemu Odpylania
    • Montaż Prowadnicy Równoległej
    • Obsługa Ręcznej Piły Tarczowej
    • Ostrzeżenie Przed Przeciążeniem
    • Regulacja GłębokośCI CIęcia
    • Regulacja Kąta CIęcia
    • Włączanie / Wyłączanie Urządzenia
    • Konserwacyjne
    • Oczyszczani I Konserwacja
    • Oczyszczanie
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Gwarancja
      • Warunki Gwarancji
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Technické Parametry
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly a Piktogramy
    • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
    • Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily
    • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Ruční Kotoučové Pily
    • Kontrola Funkce Spodního Ochranného Krytu
    • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Obsluha
    • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
    • Montáž / VýMěna Pilového Listu
    • Montáž Paralelního Dorazu
    • Připojení OdsáVání Prachu
    • Manipulace S Kotoučovou Pilou
    • Nastavení Hloubky Řezu
    • Nastavení Úhlu Řezu
    • Výstraha Přetížení
    • Zapnutí/Vypnutí
    • ČIštění a Údržba
    • ČIštění Přístroje
    • Náhradní Díly / Příslušenství
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • Údržbá
    • Záruka
      • Rozsah Záruky
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Použitie
    • Úvod
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Popis
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly a Grafické Znaky
      • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
    • Bezpečnostné Pokyny, Špecifické Pre Prístroj, Pre Ručné Kotúčové Píly
    • Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Píly
    • Kontrola Funkcie Ochranného Krytu
    • Kontrola Stavu Nabitia Batérie
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Obsluha
    • Vybratie/Vloženie Akumulátora
    • Montáž Rovnobežného Dorazu
    • Montáž/Výmena Pílového Listu
    • Pripojenie Odsávania Prachu
    • Manipulácia S Ručnou Kotúčovou Pílou
    • Nastavenie Hĺbky Rezu
    • Nastavenie Uhla Rezu
    • Výstraha, Preťaženie
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Čistenie a Údržba
    • Náhradné Diely / Príslušenstvo
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Údržba
    • Čistenie
    • Záruka
      • Záručné Podmienky
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Dansk

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131

Enlaces rápidos

Akku-Handkreissäge 12 V / Cordless Circular Saw
12V / Scie circulaire sans fi l 12 V PHKSA 12 B3
Akku-Handkreissäge 12 V
Originalbetriebsanleitung
Scie circulaire sans fi l 12 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piła ręczna 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku ručná kotúčová píla 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sierra circular portátil recargable
12 V
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 359691_2101
Cordless Circular Saw 12V
Translation of the original instructions
Accu-handcirkelzaag 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku ruční okružní pila Napětí
12 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven håndrundsav 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKSA 12 B3

  • Página 1 Akku-Handkreissäge 12 V / Cordless Circular Saw 12V / Scie circulaire sans fi l 12 V PHKSA 12 B3 Cordless Circular Saw 12V Akku-Handkreissäge 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Accu-handcirkelzaag 12 V Scie circulaire sans fi l 12 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 11 10...
  • Página 131: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......131 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......131 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....132 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....132 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ......
  • Página 132: Descripción General

    Este aparato forma parte de la Serie 10 Alojamiento del tope paralelo Parkside X 12 V TEAM, y puede utili- 11 Tope paralelo zarse con baterías de la serie Parkside 12 Tornillo de mariposa para el alo- X 12 V TEAM. Las baterías solo pueden jamiento del tope paralelo...
  • Página 133: Datos Técnicos

    El valor de emisión de vibraciones indicado también pueden utilizarse para una evalua- ción preliminar de la carga. Sierra circular portátil recargable ....PHKSA 12 B3 Tensión del motor U ..... 12 V Aviso: El índice de emisión de vi- Velocidad de giro n ....1400 min...
  • Página 134: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herra­ Mientas Eléctricas

    Guarde todas las instrucciones de segu- ridad y de procedimiento, para poderlas Este aparato forma parte de consultar en un momento dado. la serie Parkside X 12 V TEAM El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas Máquinas no deben ir a la basura...
  • Página 135 toma de tierra. Los enchufes genuinos No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra y las cajas de empalme adecuadas bajo los efectos de drogas, alcohol o disminuyen el riesgo de descarga eléc- medicamentos. Un momento de distrac- trica.
  • Página 136: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    polvo, se pueden reducir los peligros e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Com- provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sen- pruebe que las piezas móviles funcio- nen perfectamente y no estén atasca- sación de seguridad y no ignore las das, que no haya piezas rotas o tan reglas de seguridad para herramientas...
  • Página 137: Indicaciones Especiales De Seguridad Al Utilizar Una Sierra Circular A Batería

    mienta eléctrica. El uso de otros tipos 6) ASISTENCIA: de pilas recargables puede producir a) Haga reparar la herramienta eléctrica lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, solamente por personal técnico cuali- alejada de clips de oficina, monedas, ficado y sólo con piezas de recambio llaves, clavos, tornillos y demás pe- originales.
  • Página 138: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Sierras Circulares De Mano

    Tenga en cuenta la profundidad ciones de funcionamiento de su batería y cargador de la máxima de corte. (Véanse los serie Parkside X 12 V Team. datos técnicos) h) Utilice una mascarilla antipolvo Para una descripción más cuando sierre.
  • Página 139: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    hoja de sierra se atasque o la pérdida trabajo hacia el operador. de control. • Si la hoja de sierra se atasca o engan- Sujete la herramienta eléctrica por las cha en el corte, la hoja de sierra se empuñaduras aisladas cuando realice bloquea y la potencia del motor hace trabajos en los que la herramienta que la sierra retroceda hacia el opera-...
  • Página 140: Retirar/Insertar La Batería

    Abra la cubierta de protección con la y compruebe que los dientes de la sierra no están atrapados en la pieza palanca retráctil y asegúrese de que de trabajo. Si la hoja de la sierra se se mueve libremente y no toca la hoja engancha, podría salirse de la pieza de la sierra ni otras partes en cualquier de trabajo o causar un retroceso al...
  • Página 141: Verificación Del Estado De Carga De La Batería Recargable

    2. Para insertar la batería (4) deberá 2. Introduzca la batería (4) en el receptá- introducirla deslizándola por la guía culo del cargador (27). correspondiente. Al encajar hará un 3. Conecte el cargador (27) a un enchufe. sonido. 4. Después de la carga, se ilumina una luz verde permanentemente.
  • Página 142: Conectar La Aspiración De Polvo

    6. Tire hacia atrás por completo de la cu- 1. Inserte el adaptador para la aspi- bierta de protección (9) con ayuda de ración de polvo (20) en el expulsor la palanca retráctil de la cubierta de de virutas (17). protección (23) y mantenga la cubierta 2.
  • Página 143: Limpieza Y Mantenimiento

    Ajustar el ángulo de el bloqueo de encendido (1) cuando la corte máquina ha arrancado. Puede determinar el ángulo de corte con Apagar: 1. Suelte el interruptor de encendido/apa- la escala del ángulo de corte (14). gado (2). 1. Suelte el tornillo de mariposa de la pre- selección del ángulo de corte (13).
  • Página 144: Mantenimiento

    Eliminación y protección paño húmedo o un cepillo. No utilizar detergentes ni disolventes del medio ambiente para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable. Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los Mantenimiento accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico.
  • Página 145: Condiciones De Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad pra.
  • Página 146: Servicio De Reparación

    • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- enviados. da a continuación por teléfono o vía Service­Center E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Página 156: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Sierra circular portátil recargable de la serie PHKSA 12 B3 Número de serie 000001 – 165000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 157: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov • Eksplosionstegning Plano de explosión PHKSA 12 B3 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający · informační informatívny · informativo 20210621_rev02_js...
  • Página 158 0° 45°...

Tabla de contenido