Página 4
IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). UK - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1). Befestigung der Abzugshaube (2). FR - Installation avec sortie verticale: Mesures pour l'installation (1).
Página 5
IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). UK - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
Página 6
IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). UK - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5). Neupositionierung Motor (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5).
Página 7
IT - Riposizionamento motore (7). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7). UK - Motor repositioning (7). PT - Reposicionamento do motor (7). DE - Neupositionierung Motor (7). DK - Genpositionering af motor (7). FR - Repositionnement du moteur (7). SE - Ompositionering motor (7).
Página 8
IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). UK - Check valve installation (8). Hood fastening (9). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- Las operaciones de instalación deben efec- rrespondientes y tener obligatoriamente tuarlas instaladores competentes y cualifi- una conexión a tierra según las normas de seguri- cados, siguiendo cuanto se indica en este dad del país de uso;...
debido al incumplimiento de las advertencias de No cocine con llamas "libres" debajo de la campana. seguridad indicadas en este manual. No use nunca la campana sin los filtros metálicos an- Es muy importante que conserve este libro de tigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se deposi- instrucciones del equipo para consultas futuras.
FUNCIONAMIENTO • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana. ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? En caso de: Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo general. indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”...