Página 5
EN - False ceiling (1), ceiling (2) and low ceiling (3) installation. FR - Installation sur faux-plafond (1), sur plafond (2) et plafond bas (3). ES - Instalación en falso techo (1), en techo (2) y en techo bajo (3). CEILING IT - Installazione su controsoffitto (1), a soffitto (2) e soffitto basso (3).
Página 7
ES - Medidas instalación - Misure per l'installazione La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. della cappa è...
Página 9
EN - Preliminary operations: motor chamber disassembly (4), motor chamber bottom trestle assembly (5). FR - Opérations préliminaires : démontage chambre mo- teur (4), fixation support inférieur sur chambre mo- teur (5). ES - Operaciones preliminares: desmontaje de la cámara del motor (4), montaje de la estructura inferior a la cámara del motor (5).
Página 10
EN - Check valve (6) and NRS pipe (7) installation. FR - Installation clapet anti-retour (6) et tube NRS (7). ES - Instalación de la válvula de no retorno (6) y tubo NRS (7). IT - Installazione valvola di non ritorno (6) e tubo NRS (7).
Página 11
EN - Ceiling and false ceiling installation. Securing of the upper trestle to the ceiling (8). Securing of the bottom trestle and the motor chamber (9). Ø 3/8” Ø8 FR - Installation sur plafond et faux-plafond. Fixation support supérieur au plafond (8). Fixation support inférieur et chambre moteur (9).
Página 12
EN - Low ceiling installation. Securing of the bottom trestle and the motor chamber to the ceiling(14) NRS pipe installation (15). FR - Installation sur plafonds bas. Fixation support inférieur et chambre moteur au plafond (14). Installation tube NRS (15). ES - Instalación del techos bajos.
Página 13
EN - Chimney installation: ceiling (16), false ceiling (17), low ceil- ing (18). FR - Installation conduit d’évacuation: sur plafond (16), faux-pla- fond (17) et plafond bas (18). ES - Instalación chimenea: en techo (16), en falso techo (17), en techo bajo (18).
Página 14
EN - Securing of the shelf (19). Lumina electric connection (20). Assembly of filters and panel (21). FR - Fixation panneau inférieur (19). Branchement électrique Lu- mina (20). Montage filtres et panneau (21). ES - Fijación del estante (19). Conexión eléctrica Lumina (20).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada manual y respetando las normas en vigor.
cionamiento de la campana y sobre las advertencias Controle las freidoras mientras las está usando: El correspondientes. aceite recalentado podría inflamarse. Después de instalar las campanas de acero inoxida- No encienda llamas libres debajo de la campana. ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos No cocine con llamas "libres"...
temperaturas superiores a los 158°F (70 °C); FUNCIONAMIENTO • la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes; ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez insta- Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar lada la campana.
PANEL DE MANDOS TÁCTIL (LUMINA NRS) MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasi- ON/OFF (led blu fijo) vas, ácidas o corrosivas ni paños con superficies rugosas.
Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para obte- ILUMINACIÓN (LUMINA NRS) ner mayor información acerca del punto de eliminación más cercano. La campana cuenta con iluminación gracias a lámpara fluorescente.