Ryobi P4360 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P4360:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT POLE SAW
SCIE DE MANCHE 18 V
SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V
P4360
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES
Your pole saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie de manche a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra de pértiga ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P4360

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT POLE SAW SCIE DE MANCHE 18 V SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V P4360 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ......................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 21 NOTES Page 21 — English...
  • Página 40 NOTES Page 21 — Français...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRuCCIoNEs DE sEguRIDAD IMpoRTANTEs  Desconecte aparatos — Quite la batería de ADVERTENCIA: aparato cuando no la tenga en uso, antes de dar servicio, o cambiar accesorios como la barra Lea y comprenda todas las instrucciones. El cadena. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, ...
  • Página 42: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRuCCIoNEs DE sEguRIDAD IMpoRTANTEs  Mantenga los mangos secos, limpios y sin las partes móviles, que no haya atoramiento aceite ni grasa. de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición  Revise para ver si hay piezas dañadas — Antes que pudiera afectar su funcionamiento.
  • Página 43 REgLAs DE sEguRIDAD EspECÍFICAs  Para evitar un arranque accidental; nunca consulte el folleto de la herramienta/aparato/ traslade la unidad con la paquete de baterias paquete de baterías/cargador complementario instalado o el dedo en el gatillo del interruptor. 987000-432.  Dé mantenimiento con cuidado a le producto ...
  • Página 44: Explicación

    sÍMboLos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. sÍMboLo NoMbRE EXpLICACIÓN Símbolo de alerta de Indica un peligro posible de lesiones personales. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Lea el manual del operador...
  • Página 45 sÍMboLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍMboLo sEÑAL sIgNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se pELIgRo: evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 46: Características

    CARACTERÍsTICAs EspECIFICACIoNEs DEL pRoDuCTo Motor ..........................18 voltios C.C. Longitud de la barra .....................203 mm (8 pulg.) Capacidad de corte ..................... 152 mm (6 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ............Corte angosto de dientes de salto de bajo perfil Peso ............................3,6 kg (8 lb.) tapa DE acEitE...
  • Página 47: Seguro Del Gatillo

    CARACTERÍsTICAs FuNDA FAMILIARÍCEsE CoN su sIERRA DE péRTIgA La funda impide que el operador toque las afiladas Vea la figura 1. hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten Para usar este producto con la debida seguridad melladas o dañadas cuando está...
  • Página 48: Cómo Acoplar El Mango

    ARMADo EjE DE la caSQUilo EnchUfE manija caSQUilo intERmEDia EjE RoScaDo baSE toma- coRRiEntE EjE DE la RoScaDo baSE cabEzal DE Fig. 2 coRtE ADVERTENCIA:  Baje el casquillo de la pértiga del mango hasta la base roscada de la pértiga intermedia y gírelo No intente modificar este producto ni hacer a la derecha para asegurarlo.
  • Página 49: Funcionamiento

    ARMADo MoNTAJE DE LA CoRREA pARA EL HoMbRo Vea la figura 3.  Enganche los broches del arnés para los hombros en las asas para correas. bRochE  Ajuste la correa para dejarla en una posición bRochE cómoda. aSaS paRa coRREaS Fig.
  • Página 50: Aplicaciones

    FuNCIoNAMIENTo ApLICACIoNEs Este producto puede emplearse para los fines enumerado abajo:  Desramado  Poda tapa AbAsTECIMIENTo DE LubRICANTE pARA LA bARRA y LA CADENA Vea la figura 4. Use lubricante para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de inDicaDoR DE las mismas, y está...
  • Página 51: Arranque Y Apagado

    FuNCIoNAMIENTo ARRANQuE y ApAgADo Vea las figuras 5 y 6. para arrancar el motor:  Sujete la sierra de pértiga como se muestra y asegúrese de estar alejado de cualquier cosa que pueda tocar la hoja de corte.  Oprima y no suelte el seguro del gatillo. ...
  • Página 52: Desramado Y Poda

    FuNCIoNAMIENTo  Suelte el gatillo tan pronto como se termine el corte. Si no se sigue el procedimiento correcto de corte, la barra y la cadena se atoran y quedan pellizcadas o atrapadas en la rama. Si sucede esto:  Apague el motor y retire el paquete de baterías. ...
  • Página 53: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTo ADVERTENCIA: paRtES planaS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Fig. 11 Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
  • Página 54: Reemplazo La Barra Y Cadena

    MANTENIMIENTo  La cadena debe volver a tensarse cada vez que tapa DE la las partes planas de los eslabones de impulsión caDEna caDEna baRRa sobresalen suspendidos de la ranura de la barra, como se muestra en la figura 11. ...
  • Página 55: Lubricador De La Cadena

    MANTENIMIENTo  Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del reloj, asegurándose que la cadena asienta dentro de la ranura de la barra durante el tensionado.  Apriete firmemente la tornillo de la tapa de la cadena.
  • Página 56: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTo  El ajuste de la profundidad determina la profundidad paRtES DE Un DiEntE DE coRtE a la que el diente de corte entra en la madera y el tamaño de la viruta de madera que se quita. ESQUina DE coRtE placa SUpERioR Demasiado claro aumenta el peligro de contragolpe.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 19 — Español...
  • Página 58: Garantía

    EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Página 59 NoTAs Página 21 — Español...
  • Página 60 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by • cóMO LOcALIzAR UN cENTRO DE SERVIcIO AUTORIzADO: Ryobi Limited.

Tabla de contenido