Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your cut-off machine has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette tronçonneuse été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
14 in. ABRASIVE CUT-OFF MACHINE
356 mm (14 po) TRONÇONNEUSE ABRASIVE
TROCEADORA DE DISCO ABRASIVO
Su troceadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DE 356 mm (14 pulg.)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R4142
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4142

  • Página 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your cut-off machine has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 17 NOTES 17 - English...
  • Página 32 nOtes 17 - Français...
  • Página 33: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de seguRidad geneRales  VÍsTase adeCuadaMenTe. Evite ponerse ropas holga- das, corbatas ni joyas que puedan engancharse y tirar de ust- adVeRTenCia: ed hacia las piezas en movimiento. Se recomiendan guantes lea y comprenda todas las instrucciones. El y calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene incumplimiento de las instrucciones señaladas el pelo largo cúbraselo de alguna manera para contenerlo.
  • Página 34: Reglas De Seguridad Específicas

    Reglas de seguRidad geneRales  uTiliCe CoRdones de eXTensiÓn PaRa uso en el  no ModiFiQue la clavija suministrada. Si no entra en la eXTeRioR. Al utilizar la herramienta en el exterior, sólo uti- toma de corriente, llame a un electricista calificado para lice cordones de extensión con conexión a tierra aprobada que instale una toma de corriente adecuada.
  • Página 35 Reglas de seguRidad esPeCÍFiCas  nunCa eFeCTúe “a Pulso” ninguna oPeRaCiÓn.  ReVise el disCo PaRa VeR si Tiene FisuRas o Siempre asegure en la prensa el material por cortar. RaJaduRas, y pruébelo antes de usarlo para verificar que funcione normalmente.  nunCa sostenga con la mano una pieza de material.
  • Página 36 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO seÑal signiFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PeligRo: o lesiones serias.
  • Página 37: Aspectos Eléctricos

    asPeCTos elÉCTRiCos CoRdones de eXTensiÓn No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa la pérdida de Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con potencia y el recalentamiento del motor. Si la sierra no clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a acepten la clavija del cordón de la herramienta.
  • Página 38: Características

    CaRaCTeRÍsTiCas esPeCiFiCaCiones del PRoduCTo  Corriente de entrada .......120 V, c.a., 60 Hz, 15 A,  Ángulo de la guía ....derecha (45°), izquierda (45°)  Velocidad en vacío ......3 900 r/min (RPM)  Capacidad de corte máxima:  Diámetro del árbol ......25,4 mm (1 pulg.) Tubo redondo ...127 mm (5 pulg.), diámetro exterior  Diámetro del disco ......356 mm (14 pulg.) Material metálico en barra ....
  • Página 39: Piezas Sueltas

    aRMado Piezas suelTas adVeRTenCia: Vea la figura 4, página 18. Vienen incluidos los siguientes artículos con la troceadora: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas.  Llave del árbol .............. 1 Usar este producto con partes dañadas o faltantes ...
  • Página 40 aRMado insTalaCiÓn / ReMoCiÓn del disCo  Coloque el lado cóncavo de la arandela exterior contra el disco, y después instale la arandela y el perno del disco Vea la figura 6, página 19. en el extremo roscado del árbol. ...
  • Página 41: Funcionamiento

    FunCionaMienTo suMinisTRo de CoRRienTe adVeRTenCia: Antes de utilizar la troceadora revise el suministro de corriente y asegúrese de que cumpla con los requisitos No permita que su conocimiento de las herramientas enumerados en la placa de datos de la herramienta. Una lo vuelva descuidado.
  • Página 42: Utiización De Guía Ajustable

    FunCionaMienTo  Apriete la manija de bloqueo del ángulo de inglete gire a la derecha la manija. Si es necesario apretarla aún más, adVeRTenCia: extraiga la manija de resorte y gírela a la izquierda. Después Nunca efectúe a pulso ninguna operación de corte suelte la manija y permita que regrese a su posición original.
  • Página 43: Tope De Profundidad

    aJusTes  Desconecte la troceadora. adVeRTenCia:  Afloje el perno de tope de profundidad. Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de  El tope de profundidad se baja girando hacia la derecha que la herramienta esté desconectada del sumin- el perno y se sube girando éste hacia la izquierda. istro de corriente.
  • Página 44: Mantenimiento

    ManTeniMienTo LUBRICACIÓN adVeRTenCia: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. de repuesto idénticas.
  • Página 45: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa solución La máquina no arranca 1. No está conectado el cordón de 1. Conecte el cordón de corriente. corriente. 2. Está dañado el cordón de corriente. 2. Permita que reemplacen el cordón en el centro de servicio autorizado de su preferencia.
  • Página 46: Garantía

    Pickens, SC 29671, USA devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID ® Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866-...
  • Página 47 noTas 17 - Español...
  • Página 48 Fig. 1 Fig. 3 A - Grounding pin (broche de terre, punta de conexión a tierra) B - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V) Fig. 2 A - Vise crank handle (poignée de l’étau, manivela de la prensa) B - Transport chain (chaîne de transport, cadena de traslado) C - Quick release lever (levier à...
  • Página 52: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido