Resumen de contenidos para Metz MECABLITZ 36 AF-5 C digital
Página 1
MECABLITZ 36 AF-5 C digital 36 AF-5 N digital 36 AF-5 O digital 36 AF-5 P digital 36 AF-5 S digital Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Norme per l’uso Handleiding Instrucciones del manejo...
Página 120
Introducción en sistema, además de cámaras digitales compatibles de Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Metz y Samsung. nos complace saludarle como usuario de nuestra marca. • 36 AF-5 S sólo para cámaras réflex digitales Sony alpha Como es natural, deseará...
Página 121
Selección de pilas o acumuladores ..127 5.7.3 Funcionamiento del flash Nikon i-TTL ..136 Cambio de las pilas ....127 5.7.4 Modo de flash TTL con predestellos de medición Conexión y desconexión del flash .
1 Instrucciones de seguridad • ¡No arrojar las pilas o acumuladores usados al fuego! • Las pilas gastadas pueden soltar ácido, lo que podría cau- • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo sar daños en los contactos. Por tanto, retirar siempre las en el ámbito fotográfico! pilas gastadas del aparato.
• ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! En el interior del 2 Funciones dedicadas que se soportan aparato no se encuentra ningún componente que pueda 2.1 mecablitz 36 AF-5 C ser reparado por profanos. • Indicación de disposición de disparo en el visor de la cámara •...
2.2 mecablitz 36 AF-5 N 2.3 mecablitz 36 AF-5 O • Indicación de disposición de disparo en el visor de la cámara • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/pantalla de la cámara • Conmutación automática de la velocidad de sincroniza- •...
2.4 mecablitz 36 AF-5 P 2.5 mecablitz 36 AF-5 S • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/pantalla • Indicación de disponibilidad del flash en el visor de la de la cámara cámara • Indicación del control de la exposición en el visor de la •...
3 Montaje del mecablitz “PUSH”, con lo que el mecablitz se fija en la zapata porta- accesorios de la cámara. 3.1 Montar el mecablitz sobre la cámara mecablitz 36 AF-5 O ¡Desconectar la cámara y el mecablitz mediante el • Insertar el mecablitz con el pie de conexión en la zapata interruptor principal! accesoria de la cámara hasta el tope.
• Extraer el mecablitz de la zapata porta-accesorios de la • 4 pilas secas alcalino - manganesas, tipo IEC LR6 (AA): fuentes de energía sin mantenimiento, para rendimientos cámara. moderados. mecablitz 36 AF-5 O ¡No emplear pilas de litio! ¡Debido a su alta tensión •...
según los símbolos indicados en los mismos y cerrar la 4.4 Desconexión automática del flash (Auto - Off) tapa. El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 3 minutos - Al colocar las pilas o los acumuladores, observar la polaridad correcta , según los símbolos en el comparti- •...
5 Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 5.2 Control automático de la velocidad de sincronización del flash 5.1 Indicación de disposición de disparo del flash Según el tipo de cámara y su modo de funcionamiento, al Cuando el condensador del flash está cargado, luce en el estar dispuesto el flash, la velocidad de obturación de la mecablitz la indicación de disposición de disparo , indi-...
5.3 Indicador de control de la exposición 5.4.1 mecablitz 36 AF-5 C ¡El indicador de buena exposición “o.k.” aparece brevemen- • El símbolo del flash parpadea: te en el mecablitz, si la toma con control TTL del flash se ha Demanda para la utilización o para la conexión del flash.
5.4.2 mecablitz 36 AF-5 N • El símbolo de flash se ilumina: • El símbolo verde del flash luce: El flash está listo para disparar (en algunas cámaras). Demanda para la utilización o para la conexión del flash. • El símbolo de flash no se ilumina: En caso de que el flash •...
El flash está listo para disparar. 5.6 Destello de medición autofoco Tan pronto como las condiciones de la luz ambiente no sean 5.5 El reflector zoom suficientes para un enfoque automático, la electrónica de la El reflector zoom del mecablitz permite cuatro posiciones del cámara activa un destello de medición para autofoco.
sólo el reflector AF integrado en la cámara! En este caso, no la (filtros, modificaciones del diafragma o de la distancia se activa el reflector de luz roja AF del mecablitz. focal con objetivos zoom, extensiones para primeros planos, etc.), son tenidos en cuenta automáticamente en la regulaci- Observar aquí...
cámara)! El mecablitz soporta el funcionamiento TTL del sistema TTL de la cámara! del flash para sensibilidades de la película de ISO 25, En este caso, en el mecablitz no se produce el ajuste o la hasta ISO 800. indicación para el destello de aclaración TTL automático. 5.7.1 Destello de aclaración TTL automático, 5.7.2 Funcionamiento del flash Canon E-TTL con luz de día...
Página 135
la cámara soporta este funcionamiento. Entonces, en el reflejada en este destello de prueba FE, la electrónica de flash luce la indicación E-TTL. medición de la cámara ajusta la potencia de luz para la exposición siguiente. A continuación, se puede enfocar con Memorización de la exposición del flash FE nitidez el verdadero sujeto principal, mediante el sensor de Algunas cámaras Canon ofrecen la posibilidad de una...
5.7.3 Funcionamiento del flash Nikon i-E-TTL motivo determinada que no es igual al motivo principal. El funcionamiento i-TTL del flash es una variante evoluciona- La activación de esta función se realiza en la cámara, p. ej. da del modo standard TTL del flash de las cámaras analógi- en una función individual.
5.7.6 TTL con predestello y medición ADI (Sony) ción TTL del flash se puede adaptar manualmente a la situa- ción de la toma, mediante un valor de corrección. Este gra- Estos modos de flash se emplean con cámaras digitales Sony do de corrección depende del contraste entre el sujeto y el y deben ajustarse en la cámara.
6 Automatismo programado para flash 7 Técnicas de destello En el automatismo programado para flash, la cámara contro- 7.1 Destellos indirectos la automáticamente el diafragma, la velocidad de obturación Las imágenes tomadas con destellos directos se reconocen, y el mecablitz, de manera que, junto con la luz de flash, se generalmente, por la típica formación de sombras marcada- obtiene un óptimo resultado de la toma, en casi todas las mente pronunciadas.
una iluminación suave del sujeto. Las superficies reflectantes miento estándar y se lleva a cabo en todas las cámaras. Está han de ser de colores neutros o blancas y no deben presentar indicada para la mayor parte de las tomas con flash. La estructuras (por ej.
toma!. Según el modo de funcionamiento, la cámara activa ¡Con velocidades de obturación lentas, utilizar un trí- velocidades de obturación más cortas que su velocidad de pode, para evitar tomas movidas! sincronización 7.3 Mecabounce- difusor La función REAR sólo es posible con las cámaras apro- Con este difusor consigue de la forma más simple una ilumi- piadas para ello.
8 Mantenimiento y cuidados Retirar la suciedad o el polvo con un paño suave, seco o tra- tado con silicona. No utilizar detergentes, que pudieran dañar los elementos de plástico. Formación del condensador de destellos El condensador de destellos incorporado en el flash, se deforma físicamente, si el aparato no se conecta durante lar- gos periodos.
3 seg. con acum. NiCd El flash puede actualizarse a través del servicio técnico de METZ. aprox. 3 seg. con pilas alcalino - manganesas de alta capacidad Dimensiones (An. x Al. x Pr.): 73 x 110 x 87 mm Posiciones del reflector: 28 mm - 35 mm - 50 mm - 85 mm Peso: 205 grs.
Página 143
Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país. Sírvase devolver unicamente baterías descargadas. Por regla general, las baterías están descargadas cuando el aparato alimentado por ellas - no funciona bien despues de un largo período de uso de las baterías.
Página 148
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con con materiali e componenti pregiati che possono esse- materiales y componentes de alta calidad, que pueden re riciclati e riutilizzati. ser reciclados y reutilizados.