Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WH 18DSAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fil
Atornillador de impacto a batería
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi WH 18DSAL

  • Página 1 Cordless Impact Driver Model WH 18DSAL Marteau à choc sans fil Modèle Atornillador de impacto a batería Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 CHARGING METHOD .........
  • Página 32: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 33 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de aceite, de bordes afilados o piezas móviles. polvo puede reducir los riesgos relacionados Los cables dañados o enredados aumentan con el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. Utilización y mantenimiento de las herramientas Cuando utilice una herramienta eléctrica al eléctricas...
  • Página 34: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD La utilización de otros paquetes de pilas Sujete las herramientas eléctricas por las podría crear riesgo de daños e incendio. superficies de empuñadura aisladas cuando realice Cuando no se utilice el paquete de pilas, una operación en que la herramienta de corte manténgalo alejado de otros objetos...
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Si la herramienta parece que funciona 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., HITACHI de tipo de serie BSL18. Otros tipos de deje inmediatamente de utilizarla y solicite su baterías podrían explotar causando lesiones y arreglo a un centro de reparaciones autorizado por daños.
  • Página 36: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente PRECAUCIÓN: (120 voltios). La utilización de un cargador con ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL cualquier otra tensión podría hacer que éste se TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE recalentase y dañase.
  • Página 37: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 10. No la utilice en un lugar donde se genere gran ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO electricidad estática. Para ampliar su duración, la batería de litio está 11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera equipada con la función de protección para detener la color, está...
  • Página 38: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 39: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 40: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC18YGSL) Riel de guía Lámpara piloto Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Atornillador de impacto a batería (WH18DSAL) Motor Motor de c.d. Velocidad sin carga 0 – 2,600 / min Capacidad (tornillo ordinario) M6 – M14 Par de torsión (Máximo) 1,280 in-lbs (145 N·m) Tamaño del vástago de la broca...
  • Página 41: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA: APLICACIONES No utilice el cargador si su cable Apriete y aflojado de tornillos para metal, tornillos está dañado. Haga que se lo para madera, y tornillos autorroscantes. reparen inmediatamente. MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Inserte la batería en la cargador.
  • Página 42 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Antes de la Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. carga No se encenderá durante 0.5 segundos. (Apagada durante 0.5 segundos) Illuminación Iluminación permanente Durante la carga Lámpara Carga Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. piloto (rojo) completa No se encenderá...
  • Página 43: Antes De La Utilización

    Español ● Como el microprocesador incorporado tarda 3 segundos en confirmar que la batería que estaba cargándose con el UC18YGSL se ha estraído, Marcas R espere 3 segundos como mínimo antes de reinsertarla para continuar cargando. Marcas L Si reinserta la batería antes de 3 segundos, es posible que no se carge adecuadamente.
  • Página 44: Precauciones Operacionales

    Español Si la tuerca quedase poco fijada al perno, éste podría girar con ella e impediría el apriete adecuado. En este caso, deje de apretar con impacto a la tuerca y sujete la cabeza del perno con una llave antes de reanudar el apriete con impacto, o apriete manualmente el perno y la tuerca para evitar que se deslicen.
  • Página 45: Mantenimiento E Inspección

    Español El par adecuado a un tornillo difiere de acuerdo con atornillando previamente algunos tornillos con una el material y el tamaño del mismo, el material en el llave de tuercas manual. Factores que afectan a la que se esté atornillando, etc. Por lo tanto, emplee el tensión de apriete.
  • Página 46 PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 47: Accesorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 52 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido