Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
No realice la instalación de este equipo, sin antes consultar este manual de instalación.
Bei der Installation unbedingt die Hinweise in der Installationsanleitung beachten.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Realizzare l'installazione, seguendo quanto indicato in questo manuale.
Nao inicie os trabalhos de montagem, sem consultar o nosso manual de montagem.
Udfor ikke installationsarbejder uden forst at donsultere vores vejledning.
Voer geen enkele handeling uit om de apparatuur alvorens deze hadleiding te hebben doorgelezen.
Utför inte nagra installationsarbeten utan att först läsa var installationsmanual
Μην ήσετε στην εγκατάσταση, χωρίς πριν να έχετε συμβουλευθεί αυτo το εγχειρίδιο εγκατάστασης
PSC-A16RS
Centralized ON/OFF Controller
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi PSC-A16RS

  • Página 1 PSC-A16RS Centralized ON/OFF Controller INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...
  • Página 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4  ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Página 5  DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 7 INDEX ÍNDICE PART I OPERATION 1ª PARTE: FUNCIONAMIENTO 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. IMPORTANT NOTICE 2. AVISO IMPORTANTE 3. SYSTEM DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4. BEFORE OPERATION 4. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5. REMOTE CONTROLLER OPERATION 5. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 6.
  • Página 21: Resumen De Seguridad

    − NO realice tareas de instalación ni de cableado eléctrico. fluidos de gas inflamable; Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de HITACHI cercanos al mar (entornos salinos); − para solicitar que personal de servicio cualificado realice los en entornos ácidos o alcalinos.
  • Página 22: Diagrama Del Cableado Eléctrico

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 2. Acople la parte de la fuente de alimentación a la caja del mando. 3. Acople la parte del control a la parte de la fuente de alimentación. En primer lugar acople el lado superior y, a continuación, el inferior. No tienda la línea de la fuente de alimentación y la línea de control (suministrado por el instalador)
  • Página 23 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ¡ SW18 (ajuste de dirección)  PRECAUCIÓN: Dirección 0 Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 - Compruebe que el cableado se ha instalado correctamente. Un cableado incorrecto podrá provocar un funcionamiento defectuoso del mando. - Apague la fuente de alimentación del sistema de aire acondicionado y del mando de funcionamiento centralizado cuando realice el cableado.
  • Página 24: Procedimiento De Ajuste Del Grupo

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 4. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL GRUPO - Se precisa el mando a distancia para el ajuste de grupos con el mando de funcionamiento centralizado. También se necesita el mando a distancia cuando se use con otros mandos centralizados. - Si en el mismo grupo coexisten unidades interiores con y sin deflector automático, deberá...
  • Página 25 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Ejemplos de grupos ” a. Si el mando a distancia está conectado a cada unidad interior: El ajuste de grupos no está disponible debido al número de dirección de la unidad interior no consecutivo en el Unidad exterior mismo ciclo de refrigerante Unidad interior...
  • Página 26 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO d. Si hay alguna unidad interior que no se controle a través de un mando de funcionamiento centralizado: Excluya la unidad interior en cuestión del grupo del objetivo de ajuste ajustado mediante el ajuste de dirección del mando de funcionamiento centralizado.
  • Página 27: Función De Control Programado

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO   ATENCIÓN: PRECAUCIÓN: Si el ajuste de grupos no se lleva a cabo con normalidad, compruebe - El mando a distancia es necesario para controlar las unidades que se cumplen las condiciones siguientes y realice de nuevo el interiores con el mando de funcionamiento centralizado.
  • Página 28: Procedimiento De Comprobación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO La función de entrada se ajusta con el conmutador DIP (SW19) como se indica a continuación: 6. Salida de alarma simultánea 1. Funcionamiento/parada simultáneos Esta función se utiliza para enviar una señal de salida cuando Esta función se emplea para el funcionamiento/parada de todas cualquier acondicionador de aire del grupo ajustado por el mando las unidades interiores del grupo, ajustado por el mando de...
  • Página 29: Tabla De Ajuste De Grupos Del Mando De Funcionamiento Centralizado

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 7.3. TABLA DE AJUSTE DE GRUPOS DEL MANDO DE FUNCIONAMIENTO CENTRALIZADO Dirección de la unidad interior 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Marque con ' la dirección de la unidad interior conectada al sistema H-LINK en la tabla anterior. Marque con un círculo el grupo Remocon.
  • Página 30: Nombres De Los Interruptores Y Funciones

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 8. NOMBRES DE LOS INTERRUPTORES Y FUNCIONES Interruptor RUN/STOP simultáneo (página siguiente) Este interruptor se emplea para ordenar el funcionamiento/parada simultáneos de todos los grupos. Si se pulsa este interruptor con algún grupo en funcionamiento, todos los grupos se detendrán simultáneamente.
  • Página 31: Procedimiento De Funcionamiento

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 9. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 9.1. FUNCIONAMIENTO/PARADA INDIVIDUALES ¡ Preparación 1 Suministre alimentación eléctrica a la unidad.  ATENCIÓN: Suministre corriente a la unidad durante más de 6 horas antes de ponerla en marcha para proteger el compresor. No interrumpa la corriente eléctrica mientras se esté...

Tabla de contenido